【고로】の例文_3

<例文>
패키지에 있는 특별한 로고로 인해 이 상품은 주목 받는다.
パッケージにある特別なロゴによって、その商品は注目されます。
추락 사고로부터 생환했다.
墜落事故から生還した。
그의 갑작스러운 사고로 단명했다.
彼は突然の事故で早死に終わった。
교통사고로 보험금을 받았다.
交通事故で保険金を受け取った。
교통사고로 실명하다.
交通事故で失明する。
피해자는 사고로 인해 신체적 정신적인 다양한 피해를 입고 있습니다.
被害者は事故によって身体的、精神的なさまざまなダメージを被っております。
교통사고로 경상을 입었다.
交通事故で軽傷を負った。
오토바이 사고로 그는 무릎을 세게 타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다.
バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。
자동차 사고로 척추를 탈구한 남성은 수술이 필요했습니다.
車の事故で脊椎を脱臼した男性は、手術が必要でした。
고로 팔을 탈구한 후 바로 구급차가 불렸습니다.
事故で腕を脱臼した後、すぐに救急車が呼ばれました。
수사 도중 용의자가 사고로 사망하면서 수사가 종결됐었다.
捜査の途中で容疑者が事故で死亡し、捜査が終結した。
우연한 사고로 살고 있는 임대 주택에 손해를 입혔다.
偶然な事故でお住まいの賃貸住宅に損害を与えた。
고로 꿈은 크게 가지라고 했다.
古くから、夢は大きく持つようにいう。
고로 꽃을 좋아하는 사람치고 나쁜 사람이 없다.
古くから、花が好きな人で悪い人はいない。
접촉사고로 자동차 범퍼에 흠집이 났다.
接触事故により、車のバンパーに傷がついた。
교통사고로 사망 사고가 일어났다.
交通事故で死亡事故が起こった。
그는 10년 전 교통사고로 하반신이 마비되었다.
彼は10年前に交通事故で下半身が麻痺となった。
고로에서 만들어진 쇳물의 불순물을 제거하고 성분을 조정하는 제강 공장도 정상화되었다.
高炉で作られた溶銑の不純物を除去し成分を調整する製鋼工場も正常化した。
철광석과 유연탄을 직접 고로에 넣어 쇳물을 만든다.
鉄鉱石と有煙炭を直接高炉に入れ溶鉄を作る。
고로 당황해서 어쩔 줄 몰랐어요.
事故で、とまどいで落ち着かなかった。
재판소는 법률적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다.
裁判所は,法律的判断をする際に,過去の裁判例を参考にしています。
법원는 법률적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다.
裁判所は、法律的判断をする際に、過去の裁判例を参考にしています。
회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요.
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。
고금리와 함께 고물가, 고환율의 3고로 경제에 적신호가 켜졌다.
物価とともに金利、 為替も上昇する3高で 経済に赤信号が灯っている。
고로 잘 가르치신다.
最高に上手く教えてくださる。
고로 손목이 골절됐다.
事故で手首を骨折した。
이 지역은 과일 생산이 활발하다. 참고로, 배의 생산량이 전국 제일이다.
この地域は果物の生産が盛んである。 ちなみに、梨の生産量が全国一である。
그는 루빅 큐브 대회에서 우승한 적이 있다. 참고로 그때 참가 인원은 200명이었다.
彼はルービックキューブ大会で優勝したことがある。 ちなみに、その時の参加人数は200人だった。
이 노트북은 아키하바라에서 샀어요. 참고로 가격은 10만엔이었요.
このノートパソコンは秋葉原で買いました。 ちなみに10万円でした。
나는 생각한다. 고로 나는 존재한다.
我思う、ゆえに我あり。
고로 두개골 골절을 입어 병원에 입원하게 되었다.
事故で頭蓋骨折をしてしまい、入院することになった。
형은 아버지의 차를 사고로 엉망진창으로 파괴해 버렸다.
兄は父の車を事故でめちゃくちゃに破壊してしまった。
강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다.
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるところだった。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
과대 광고로 소비자를 현혹하다.
誇大広告で消費者を惑わす。
예기치 못한 사고로 방송이 중지되었다.
思いがけない事故で放送が中止になった。
금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다.
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。
변호사는 의표를 찔러 피고로부터 비밀을 잘 알아 냈다.
弁護士は意表を突いて被告から秘密をうまく聞き出した。
교통사고로 유족이 받은 위자료에 대해 세금이 부과되는 경우는 없습니다.
交通事故で、遺族が受け取った慰謝料に対して税金が課されることはありません。
고로 나는 무려 열 달이나 입원해야 했다.
事故で僕は実に10か月も入院せねばならなかった。
고로 다쳐 병원에 입원했을 때 거기서 지금의 와이프를 만났다.
事故でけがをし、病院に入院した時そこで今の妻に出会った。
우발적인 사고로 예정이 변경되어 허둥대다.
アクシデントで予定が変更しておたおたする。
엄마를 만나러 가는 길에 자동차 사고로 정신을 잃었다.
母に会いに行く途中、自動車事故で意識を失った。
교통사고로 정신을 잃고 쓰러졌다.
交通事故で気を失って倒れた。
고로 정신을 잃다.
事故で意識を失う。
음주 운전은 큰 사고로 이어질지도 모르기 때문에 절대로 해서는 안 된다.
飲酒運転は、大きな事故につながりかねないので、絶対にしてはいけない。
소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다.
少年は事故で両目の視力を全部なくした。
얼굴에 사고로 부상하다.
顔に負傷する。
여섯 살 때 부모님이 사고로 돌아가셔서 고모 손에 자랐다.
6歳の時両親が事故で亡くなり、叔母の手で育った。
탈선 사고로 승객 20명이 부상했다.
脱線事故で乗客20人が負傷した。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ