【고민】の例文
<例文>
・
우정과 사랑 사이에서
고민
하고 있다.
友情と愛の間で悩んでいる。
・
반도덕적인 행동은 윤리적인
고민
을 야기합니다.
反道徳的な行動は倫理的な悩みを引き起こします。
・
평생 독신으로 살 것인가 결혼할 것인가의 딜레마로
고민
하고 있었다.
一生独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。
・
선발로 출전하는 선수를 선발하는 것은 감독에게 있어 매우 힘들고
고민
되는 일입니다.
正選手を選抜するのは監督にとって非常に辛く悩む仕事です。
・
우애의 마음으로 그녀는 그의
고민
을 공유했다.
友愛の心で、彼女は彼の悩みを共有した。
・
피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이
고민
하고 있습니다.
肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。
・
거추장스러운 사람들과의 교제 방법에 대해
고민
하고 있다.
邪魔くさい人々との付き合い方に悩んでいる。
・
회사 그만둘까
고민
중이야.
会社辞めようかと悩んでいるんだ。
・
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지
고민
하는 분도 많습니다.
職場を辞める時の言い方で悩む方も多いです。
・
천진난만한 미소는
고민
을 잊게 해준다.
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。
・
무척
고민
한 끝에 결단을 내렸다.
よくよく思い悩んだ末決断を下した。
・
그는 갈등 속에서
고민
하고 있다.
彼は葛藤の中で悩んでいる。
・
연애
고민
으로 인해 그녀는 진을 뺐어요.
恋愛の悩みによって、彼女は精根を使い果たした。
・
목사는 신자들의
고민
과 문제를 듣고 조언을 제공합니다.
牧師は信者の悩みや問題を聴き、助言を提供します。
・
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을
고민
했다.
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。
・
고민
에 빠진 청년이 밤길을 방황하고 있었다.
悩み事を抱えた青年が夜道を彷徨っていた。
・
수술비가 비싸기 때문에 그녀는 수술을 받을지 말지
고민
하고 있었다.
手術費が高いので、彼女は手術を受けるかどうか悩んでいた。
・
많은
고민
끝에 결정을 내렸다.
沢山悩んだ末決断を下した。
・
수많은
고민
끝에 허락했다.
さんざん悩んだ末に許可した。
・
철광석 운송 비용이 상승하고 있기 때문에 제철 업체들은
고민
하고 있습니다.
鉄鉱石の輸送コストが上昇しているため、製鉄業者は悩んでいます。
・
친구가
고민
을 들어줘서 그녀는 방긋 웃었다.
友人が悩みを聞いてくれて彼女はにっこりとした。
・
어느 대학을 갈지
고민
했지만 마음을 먹었다.
どの大学に行こうか悩んでいたが、腹を決めた。
・
다양한 의견을 들으면 들을수록
고민
할 것 같아요.
いろんな意見を聞けば聞くほど悩んでしまいそうです。
・
기쁨도 함께 나누고
고민
도 함께 하면서 우리는 점점 가까워졌다.
一緒に喜びながら、苦しみも分かち合い、僕たちは少しずつ親しくなった。
・
발 냄새로
고민
하는 사람은 비교적 젊은 여성에게 많은 경향이 있습니다.
足のニオイに悩む人は比較的若い女性に多い傾向があります。
・
하룻밤
고민
해 보고 결정할게.
一晩悩んでみて決めるよ。
・
유복한 사람에게도 나름대로
고민
이 있기 마련이다.
裕福な人にもそれなりに悩みがあるものだ。
・
부모님 결혼기념일인데 선물 뭐해드릴지
고민
이에요.
両親の結婚記念日なのに、プレゼント何をさしあげようか悩んでます。
・
고민
을 털어놓다.
悩みを打ち明ける。
・
고민
하던 일이 잘 풀렸다.
悩んでいたことがうまく解決した。
・
어느 과목을 선택할지 매우
고민
하고 있습니다.
どの科目を選択するかとても悩んでいます。
・
요즘 심각하게 부업을 할까
고민
하고 있어요.
最近真剣に、副業をするか悩んでいます。
・
고민
이 있으면 혼자서 해결하려고만 하지 말고 주변과 상의하세요.
悩みがあるなら一人で解決しようとしていないで、周りと相談してください。
・
뜬눈으로 밤을 새우다니 무슨
고민
이라도 있어요?
一睡もせず、夜を明かすなんて、何か悩みでもありますか?
・
신년을 맞이하니 장래에 대한
고민
도 늘어난다.
新年を迎えると将来についての悩みが増える。
・
누구든지
고민
을 하나 둘 정도 가지고 있습니다.
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。
・
작은
고민
이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요.
小さな悩みが思っている以上にあなたの人生を左右するかもしれません。
・
고민
없는 사람은 없어요.
悩みのない人はいないです。
・
대부분의
고민
이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다.
大部分の悩みが時間がたつと自然に解決された。
・
아이에게는 부모에게조차 말 못 할
고민
이 있다.
子供には親にすら話せない悩みがある。
・
같은
고민
을 나누는 것만으로도 위로가 된다.
同じ悩みを分け合っていた事だけで慰められる。
・
이
고민
을 누구와 얘기 해야할지 모르겠다.
この悩みを誰に話すべきかも分からないよ。
・
인간은 누구라도
고민
이 있기 마련이다.
人間誰しも悩みはあるもの。
・
인생에는 다양한
고민
과 슬픔이 있습니다.
人生にはさまざまな悩みや悲しみがあります。
・
그의
고민
은 절실하다.
彼の悩みは切実だ。
・
무슨
고민
이 그렇게 많아요?
なんでそんなに悩んでいるんですか。
・
무슨
고민
있어?
何か悩みあるの?
・
고민
을 해결하다.
悩みを解消する。
・
깊은
고민
에 빠져 있다.
凄く悩んでいる。
・
고민
을 나누다.
悩みを分かち合う。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ