【내용】の例文

<例文>
광고주가 광고 내용을 변경하고 싶다고 해요.
広告主が広告の内容を変更したいと言っています。
이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다.
この映画は期待にそぐわない内容だった。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
約束された内容と全然違って、話が違うと感じた。
기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다.
期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。
어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다.
子供の頃に読んだ本の内容が今でも印象に残っている。
그 책은 아주 인상 깊은 내용이었다.
あの本はとても印象深い内容だった。
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의 언어로 기술하는 것입니다.
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。
그는 계약서의 내용을 꼼꼼히 따졌습니다.
彼は契約書の内容を細かく調べました。
이 책 내용에 마음이 당긴다.
この本の内容に心が引かれる。
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다.
その映画の内容が面白そうで、興味がわいた。
귓등으로 듣고 있어서 회의 내용이 머리에 들어오지 않았어.
うわの空で聞いていたため、会議の内容が頭に入っていなかった。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어버려요.
うわの空で聞いていると、話の内容を忘れてしまいますよ。
신작 영화의 내용에 대해 억측이 난무하고 있다.
新作映画の内容について憶測が飛び交っている。
이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다.
この本は説明が簡潔で、内容が頭に入ってきた。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。
의료비 명세서를 받아 내용을 확인했습니다.
医療費の明細書をもらって、内容を確認しました。
회원 가입 후 바로 주문 내용을 확인할 수 있습니다.
会員登録後、すぐに注文内容を確認できます。
오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの内容には、会社の方針や規則の説明が含まれています。
검열을 받은 책은 내용이 수정되기도 합니다.
検閲を受けた書籍は、内容が改編されることがあります。
검열된 신문 기사는 내용이 불완전할 수 있습니다.
検閲された新聞記事は、内容が不完全な場合があります。
진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다.
供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
그는 사건의 상세한 내용을 진술했지만, 그 내용에는 모순이 있었다.
彼は事件の詳細について供述したが、その内容には矛盾があった。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は内容がほとんど同じだから、あまり変わらないよ。
그 기사는 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 내용이었다.
その記事は無実の人に汚名を着せる内容だった。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論があった。
그 사람의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あの人の話は、いつも内容が薄くて、まるで「あんこの無いあんまん」のようだ。
프레젠테이션의 내용을 살을 붙여서 성공으로 이끌었다.
プレゼンテーションの内容を肉付けして、成功に導いた。
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에게 이해하기 쉽게 전달했다.
話の内容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
彼の演説は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。
그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつも同じ内容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
경기의 부침에 따라 위탁하는 업무 내용을 조정한다.
景気の浮沈に伴い、委託する業務の内容を調整する。
장의사의 서비스 내용을 확인했습니다.
葬儀社のサービス内容を確認しました。
구인 광고에는 직무 내용과 급여에 대해 자세히 적혀 있다.
求人広告には仕事内容や給与について詳しく書かれている。
구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다.
求人広告には、応募資格や仕事内容が詳しく書かれています。
공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
公正証書に記載された内容は、後で改ざんされることがありません。
공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
公正証書には、公証人が記録した詳細な内容が記されています。
증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다.
証書を公正証書として作成することで、契約内容が証明されます。
공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
公正証書を作成する際は、公証人が内容を確認します。
증서의 내용에 오류가 있으면 수정이 필요합니다.
証書の内容に誤りがあった場合、訂正が必要です。
증서에 기재된 내용은 법적으로 효력이 있습니다.
証書に記載された内容は、法的に効力を持ちます。
그 범죄의 자세한 내용을 듣고 전율했다.
その犯罪の詳細を聞いて戦慄した。
그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다.
彼の話にはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요.
委託販売の契約内容を確認してください。
그 보고서의 내용은 지어낸 것이었다.
その報告書の内容はでっち上げられたものだった。
품목의 자세한 내용은 카탈로그를 참조해 주세요.
品目の詳細については、カタログをご覧ください。
현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다.
現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。
내용물이 망가져서 못쓰게 되었다.
中身が壊れて使えなくなった。
품팔이는 업무 내용에 따라 급여가 다를 수 있다.
日雇い仕事は、仕事内容によって給与が異なることがある。
기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결정되는 경우가 많다.
基本給は、勤務年数や職務内容に基づいて決定されることが多い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ