【드디어】の例文_3

<例文>
오랫동안 나의 호적수였던 그에게 드디어 이겼다.
長い間ぼくの好敵手だった彼についに勝った。
그는 드디어 호적수를 만났다.
彼はついに好敵手に出会った。
드디어 이번 달 말로 다가왔습니다.
ついに今月末に迫ってきました!
드디어 시험일이 닥쳐왔다.
いよいよ試験の日が迫ってきた。
드디어 병이 낫다.
ついに病気が治った。
다음 주부터 드디어 여름휴가다.
来週からいよいよ夏休みだ。
두 남녀는 10년의 열애 끝에 드디어 결혼에 골인했다.
2人の男女は10年の熱愛の末、ついにゴールインした。
애정 공세로 드디어 그녀의 사랑을 얻어냈다.
猛アタックで、ついに彼女の愛を勝ち取った。
그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。
그는 드디어 음악에 눈을 떴다.
彼はやっと音楽に目覚め始めた。
우리들 사무실에도 드디어 커피 자판기가 들어왔다.
私たちのオフィスにも、ついにコーヒーマシンがきた!
전혀 결혼할 생각이 없었던 딸이 드디어 결혼해 줘서 너무 기쁘다.
全然結婚する気がなかった娘が、ついに結婚してくれてとても嬉しい。
드디어 쌓였던 울분이 터졌다.
ついに積もったうっ憤が爆発した。
드디어 오늘 새로운 대통령이 선출되었습니다.
ついに今日、新しい大統領が選出されました。
드디어 숙명의 대결이 가까워지고 있다.
ついに宿命の対決が近づいた。
드디어 신곡이 나왔어요.
やっと新曲が出ました。
우여곡절 끝에 도쿄올림픽이 드디어 내일 개막된다.
紆余曲折の末、東京五輪がいよいよ明日開幕する。
드디어 본색을 드러냈다.
いよいよ本性を現した。
드디어 마음속 응어리가 사라지는 기분이다.
やっと心のわだかまりが消えていくような気分になる。
그는 1년 휴학 한 후 드디어 복학했다.
彼は1年休学したのち、ついに復学した。
드디어 단역이 아닌 조연의 기회가 찾아왔어요.
やっと端役でなく助演のチャンスがやってきました。
드디어 날이 훤이 샜다.
いよいよ明け渡った。
드디어 내 이름이 불렸다.
ついに僕の名前が呼ばれた。
줄곧 수강하고 싶었는데 이번에 드디어 수강할 수 있었습니다.
ずっと受講したいと思っていて、今回ようやく受講できました。
드디어 종언을 맞이하다.
ついに終焉を迎える。
드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다.
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。
드디어 출마할 시기가 돌아왔다.
やっと出馬する時機が巡ってきた。
드디어 독신 생활에 마침표를 찍었다.
ついに独身生活にピリオドを打った。
결승전에서 승부차기 끝에 드디어 우승했다
決勝戦でPK戦の末、ついに優勝した。
우리 근처에도 드디어 편의점이 생겼다.
うちの近所にも、ついにコンビニができました。
그렇게 힘든 시간이 지나고 드디어 학교를 졸업하게 되었다.
そんな辛い時間が過ぎ、学校を卒業することになった。
드디어 그 빌딩이 매물로 나왔다.
いよいよそのビルが売り物に出た。
추운 겨울이 지나면 드디어 씨를 뿌리는 계절이 도래합니다.
寒い冬が過ぎると、いよいよタネをまくシーズン到来です。
드디어 도둑이 경찰에게 잡혔습니다.
やっと泥棒が警察に捕まりました。
지금까지 쌓였던 불만을 드디어 입에 담고 말았다.
今まで溜まった不満をついに口にしてしまった。
드디어 꿈이 이루어졌다.
やっと夢が叶った。
드디어 재기할 수 있는 기회를 갖게 됐다.
ついに再起できる機会を掴んだ。
참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다.
我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。
축구 세계 1위 바르셀로나팀이 드디어 패배했다.
サッカー世界一のバルセロナテームがついに敗れた。
매일 혹독한 연습을 해 온 결과, 드디어 대회에서 우승할 수 있었다.
毎日厳しい練習をしてきた結果、ついに大会で優勝することができた。
드디어 기라성 같은 스타들과 어깨를 나란히 했다.
ついに素晴らしいスターたちと肩を並ぶようになった。
한국최대 쇼핑몰이 드디어 오픈한다.
韓国最大のショッピングモール
드디어 시험에 합겼습니다.
とうとう試験に受かりました。
드디어 내일부터 휴가입니다.
いよいよ明日から休暇です。
그녀는 드디어 성공했습니다.
彼女はついに成功しました。
옆집 노총각이 드디어 장가를 간다하네.
となりの家の独身の男、ついに結婚するだってね。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ