![]() |
・ | 부하를 거느리는 능력은 리더에게 매우 중요하다. |
部下を従える能力は、リーダーにとって非常に重要だ。 | |
・ | 그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다. |
彼は優れたリーダーとして、部下を従えてプロジェクトを成功させた。 | |
・ | 정계 개편으로 새로운 리더가 탄생했다. |
政界再編によって新しいリーダーが誕生した。 | |
・ | 그의 리더십을 거울로 삼아 나도 리더로서 성장하고 싶다. |
彼のリーダーシップを手本にして、自分もリーダーとして成長したい。 | |
・ | 좋은 리더는 팀에 본보기를 보여야 합니다. |
良いリーダーはチームに手本を示すべきです。 | |
・ | 그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 | |
・ | 국제 무대에서 새로운 리더가 대두되어 주목받고 있어요. |
国際舞台で新たなリーダーが台頭し、注目を浴びています。 | |
・ | 리더는 사람들을 위해 길을 낸다. |
リーダーは人々のために道をつくる。 | |
・ | 강한 리더는 권위가 서 있는 존재여야 한다. |
強いリーダーは、睨みが利く存在でないといけない。 | |
・ | 고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야. |
いばらの道が開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 바로 리더의 숙명이다. |
枝の多い木には風の静かな日がないが、それこそがリーダーの宿命だ。 | |
・ | 무책임한 리더십이 조직을 타락시켰다. |
無責任なリーダーシップが組織を堕落させた。 | |
・ | 제 선배는 뛰어난 리더십을 가지고 있어요. |
私の先輩は優れたリーダーシップを持っています。 | |
・ | 저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다. |
あのリーダーは主体性があり、決断力もある。 | |
・ | 줏대를 발휘하는 것이 리더십에 필요하다. |
主体性を発揮することが、リーダーシップに必要だ。 | |
・ | 대장의 리더십은 부대에 큰 영향을 미친다. |
大将のリーダーシップは部隊に大きな影響を与える。 | |
・ | 업계의 리더로서 수위를 달리고 있다. |
業界のリーダーとして首位を走っている。 | |
・ | 이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다. |
このプロジェクトは彼のリーダーシップが試される大きなチャンスだ。 | |
・ | 그는 프로젝트 리더로서 시험대에 오를 때가 왔다. |
彼はプロジェクトのリーダーとして試される時が来た。 | |
・ | 그는 리더로서의 구실을 했다. |
彼はリーダーとしての役目を果たした。 | |
・ | 모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다. |
モデルになると、外見ばかり気にして過ごしていたけど、結局デビューもできなかった。 | |
・ | 차세대 리더가 장래를 짊어질 때가 올 것이다. |
次世代のリーダーが将来を背負う時が来るだろう。 | |
・ | 말주변이 좋은 그는 리더로서 신뢰받고 있다. |
話がうまい彼は、リーダーとして信頼されている。 | |
・ | 어려움을 극복하고 이제는 산전수전 다 겪은 리더가 되었다. |
困難を乗り越え、今では経験豊富なリーダーになった。 | |
・ | 팀 리더가 열쇠를 쥐는 중요한 역할을 맡고 있다. |
チームのリーダーがカギを握る重要な役割を担っている。 | |
・ | 그는 첫해에 벌써 리더로 선택되었다. |
彼は1年目にして早くもリーダーに選ばれた。 | |
・ | 그 리더는 팀의 모든 것을 쥐고 흔든다. |
あのリーダーはチームのすべてを操っている。 | |
・ | 그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다. |
彼女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。 | |
・ | 리더는 멤버들에게 공을 돌림으로써 신뢰를 얻는다. |
リーダーはメンバーに花を持たせることで信頼を得る。 | |
・ | 리더로서 부하에게 공을 돌리는 것도 중요하다. |
リーダーとして、部下に花を持たせるのも大事だ。 | |
・ | 앞으로 회사의 성장은 사장의 리더십에 달려 있다. |
これからの会社の成長は、社長のリーダーシップに手にかかっている。 | |
・ | 그 문제를 해결할 수 있을지는 리더의 손에 달려 있다. |
その問題を解決できるかどうかは、リーダーの手にかかっている。 | |
・ | 앞으로 회사의 성장은 부사장의 리더십에 달려 있다. |
これからの会社の成長は、副社長のリーダーシップに手にかかっている。 | |
・ | 그의 공명정대한 리더십이 조직을 성장시켰다. |
彼の公明正大なリーダーシップが組織を成長させた。 | |
・ | 차세대 리더들에게 기대하고 있다. |
次世代のリーダーたちに期待している。 | |
・ | 뛰어난 리더는 직원들의 동경의 대상이 된다. |
優れたリーダーは、社員たちの憧れの的になる。 | |
・ | 그녀의 리더십에 감탄했다. |
彼女のリーダーシップに感心した。 | |
・ | 조별 과제에서 리더를 맡게 되었습니다. |
グループ課題でリーダーを担当することになりました。 | |
・ | 오찬회에서는 각 부서의 리더들이 모여 있습니다. |
昼食会では、各部署のリーダーたちが集まっています。 | |
・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 리드하는 것이 중요합니다. |
優れたリーダーシップでチームをリードすることが重要です。 | |
・ | 리더는 팀을 리드할 책임이 있어요. |
リーダーはチームをリードする責任があります。 | |
・ | 새로운 개혁을 선도할 리더가 필요합니다. |
新しい改革を先導するリーダーが必要です。 | |
・ | 리더는 팀을 선도합니다. |
リーダーはチームをリードします。 | |
・ | 큰딸은 가족 내에서 리더 같은 존재예요. |
長女は家族の中でリーダー的な存在です。 | |
・ | 남녀를 불문하고 리더십을 발휘할 수 있는 사람이 중요해요. |
男女を問わず、リーダーシップを発揮できる人が重要だ。 | |
・ | 남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요. |
男女ともに、リーダーシップを発揮できる場が増えてきている。 | |
・ | 덕을 가진 리더는 신뢰받고 존경받습니다. |
徳を持ったリーダーは、信頼され、尊敬されます。 | |
・ | 친화력을 가진 리더는 팀원들에게 신뢰받습니다. |
親和力を持つリーダーは、チームメンバーから信頼されます。 | |
・ | 그 리더는 친화력이 높아 누구와도 금방 친해집니다. |
そのリーダーは親和力が高く、どんな人ともすぐに打ち解けます。 | |
・ | 성가대 리더는 모두를 하나로 모으는 역할을 하고 있습니다. |
聖歌隊のリーダーは皆をまとめる役割を果たしています。 |