【많다】の例文_95

<例文>
아기가 아빠를 많이 닮았네요.
赤ちゃんがお父さんにとても似ていますね。
그렇지 않아요. 아직도 모르는 표현이 많은걸요.
そんなことないです。まだ知らない表現が多いんですよ。
이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다.
この世界は自分が偉いと思って生きてる人が多い。
다이어트하더니 많이 예뻐졌네요.
ダイエットしたらとても綺麗になりましたね。
다이어트 중에는 식사 제한을 하는 경우가 많다.
ダイエット中は食事制限することが多い。
서울에 가면 발에 차일 정도로 사람이 많다.
ソウルに行けば、すごく人が多い。
갑자기 카페가 발에 차일만큼 많이 생겨나고 있어요.
急にカフェが当たり前のようにたくさん出来ている。
서울 길거리에는 편의점이 발에 차일만큼 많아요.
ソウルの通りにはコンビニがどこにでもあります。
날 좋아해 줄 남자는 발에 차일 정도로 많아.
僕を好きにしてくれる人はありふれている。
아이처럼 호기심 많고 해맑다.
子供のように好奇心旺盛で明朗だ。
역시 사람은 돈이 많고 봐야 돼.
やっぱり人はお金が多くなきゃね。
할 일이 많은데, 내가 지금 잠이 오게 생겼어!?
やることが多いのに、俺今寝てる場合じゃない。
환경 오염을 걱정하고 있는 사람들이 많다.
環境汚染を懸念している人は多い。
자신이 아무리 노력해도 어쩔 수 없는 문제도 꽤 많이 있습니다.
自分がいくら頑張ってもどうしようもない問題も結構多くあります。
우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요.
私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。
까불까불 장난기 많은 어린이다.
ふざけていたずらっ気も多い子供だ。
장난기가 많다.
いたずらっ気が多い。
오늘은 내가 한턱낼 테니까 많이 먹어도 돼.
今日は僕がおごるから、たくさん食べていいよ。
요즘 걱정거리가 많아서 일이 손에 안 잡혀.
最近、心配ごとが多くて仕事が手につかないよ。
술을 많이 마셨더니 몸이 무겁기도 하고 찌뿌드드해요.
お酒をたくさん飲んだら体が重いし、だるいです。
경기가 안 좋아서 그런지 진상이 너무 많아요.
景気が良くないせいか、迷惑な人がとても多いです。
이번 달에는 경조사가 많아요.
今月は慶弔対応が多いです。
우울증이나 공황장애 등으로 정신과를 찾는 현대인들이 많다.
うつ病やパニック障害などで、精神科を訪れる現代人が多い。
그 주식에 투자하면 돈을 많이 번다고 해서 귀가 솔깃했다
その株に投資すると儲かると言われて、心惹かれた。
아휴, 살 거리는 많은데 맨날 돈은 부족하고 큰일이에요.
はあ、買うものは多いけどいつも、お金は足りないし、大変ですよ。
고등학교 때 친구랑 술 많이 마셨어요.
高校の時の友達とお酒を沢山飲みました。
많은 사람들이 안타까운 마음으로 애도를 표하고 있어요.
多くの人々が、残念な気持ちで、哀悼の意を表しています。
요즘 입냄새가 많이 나서 병원에 갔어요.
最近口のにおいがとてもひどく、病院に行った。
먼지를 많이 마셨더니 목이 칼칼해요.
埃をたくさん吸ったら、のどがからからです。
에어컨은 선풍기보다 값도 비싸고 전력도 많이 소비한다.
エアコンは扇風機より値段も高いし、電気もたくさん消費する。
무조건 값을 깎으려고 드는 손님들이 많아서 장사하기 싫어지네요.
やたらと値切ろうとするお客さんばかりで商売するのが嫌になります。
집을 지으려고 들면 신경 쓸 문제가 너무 많다.
家を建てようと思ったら、気にする事が多過ぎる。
재능이 무궁무진하게 많다.
才能が限りなく多い。
과일이 아주 많이 열려 있고 먹음직스러워 보인다.
果物がとてもたくさん実っていて美味しそうに見える。
가짓수가 많다.
種類が多い。
예전보다 물가가 많이 올랐다.
以前より物価がだいぶ上がった。
이제까지 헛돈을 많이 썼다.
今まで無駄使いをかなりしていた。
이 공정은 손이 많이 가는 작업입니다.
この工程は手がかかる作業です。
갓난아기는 손이 많이 가요.
赤ん坊はとても手がかかります。
물을 너무 많이 넣은 거 아니에요?
水を入れすぎたんじゃないんですか?
그분은 겉보기에는 차갑게 보이지만 겪어보면 참 정이 많은 사람이에요.
あの方は見かけは冷たいけど、知ってみればほんとに情にあふれた人ですよ。
많은 사람 겪어봤지만 저런 이상한 사람은 처음이야.
たくさんの人とお付き合いしたけど、あんなおかしな人は初めてだよ。
한 입 가지고 두말하는 정치인들이 많아요.
二枚舌を使う政治家が多いです。
세상에는 한 입 가지고 두말하는 사람이 많다.
世の中にはコロコロと話を変える人が多い。
나 혼자 이 많은 짐을 정리하려면 며칠은 걸렸을 거야.
私一人でこんなたくさんの荷物を整理しようとしたら何日もかかったと思う。
공포영화는 징그러운 장면이 많이 나와서 보고 싶지 않다.
ホラー映画には気味が悪いシーンがたくさん出てくるので見たくない。
정규직 직원이 아닌 많은 이들은 끊임없이 불안에 시달린다.
正規職員ではない多くの人々は、絶えず不安に苛まれる。
많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다.
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってあたふたと生きていきます。
일본에서도 인기 많을걸요
日本でも人気だと思いますよ。
그 여자 너무 말이 많아서 별로야.
その女めっちゃ話長くてむかつく。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(95/126)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ