【멈추다】の例文

<例文>
카카오톡 알림 소리가 멈추지 않아요.
カカオトークの通知音が止まりません。
단짠단짠한 스낵은 한 번 먹기 시작하면 멈출 수 없어요.
甘じょっぱい味のスナックは一度食べ始めると止まりません。
기침과 가래가 멈추지 않는다.
咳と痰が止まらない。
역성장을 멈추기 위한 새로운 전략을 세웠어요.
逆成長を止めるための新たな戦略を立てました。
그는 애정 공세를 멈추지 않고 그녀에게 계속 접근했습니다.
彼は猛アタックをやめることなく、彼女にアプローチし続けました。
고추잠자리가 풀 위에 멈춰있는 것을 발견했어요.
赤トンボが草の上に止まっているのを発見しました。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말처럼, 부모는 자식 걱정을 멈출 수 없다。
枝が多い木に風の静かな日はないという言葉のように、親は子供の心配を止められない。
중얼거리는 것을 멈추라고 부탁했어요.
ぶつぶつつぶやくのを止めるようお願いしました。
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다.
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。
작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다.
作業中に急にマシンが止まった。
바람이 강하게 불어서 피크닉을 멈추고 돌아가기로 했다.
風が強く吹いたので、ピクニックを止めて帰ることにした。
비행기가 착륙하자 엔진이 멈췄다.
飛行機が着陸すると、エンジンが止まった。
불이 나서 역 에스컬레이터가 멈췄다.
火事が発生したので、駅のエスカレーターが止まった。
멈췄던 비가 다시 내리기 시작한다.
止んだ雨がまた降り出す。
바다거북이는 장시간 호흡을 멈출 수 있는 능력이 있다.
ウミガメは長時間呼吸を止める能力がある。
세상이 멈추는 듯한 느낌이 들었다.
世界が止まったような気持ちになった。
모든 휴식은 멈추는 것에서 시작됩니다.
全ての休みは止まることから始まります。
꿈꾸기를 멈추지 말라.
夢見ることを止めるな。
자라는 오랫동안 물속에서 호흡을 멈출 수 있습니다.
スッポンは長い間、水中で呼吸を止めることができます。
그 작은 새는 하루 종일 지저귀는 것을 멈추지 않았어요.
その小鳥は一日中、さえずることをやめませんでした。
시커먼 까마귀가 정원에 멈춰서 뭔가를 찾고 있었어요.
真っ黒いカラスが庭に止まって、何かを探していました。
피에로가 펼치는 유머에 관객들은 웃음을 멈추지 않았습니다.
道化役者が繰り広げるユーモアに、観客は笑いが止まりませんでした。
그의 러브스토리에 눈물이 멈추지 않았어요.
彼のラブストーリーに涙が止まりませんでした。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
결혼 후에도 그의 여성 편력은 멈추지 않았다.
結婚後も彼の女性遍歴が止まることもなかった。
비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다.
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。
차가 매끄럽게 멈췄다.
車は滑らかに止まった。
엔진이 멈췄다.
エンジンが止まった。
누수가 멈출 때까지 사용을 자제해 주십시오.
水漏れが止まるまで、使用を控えてください。
엘리베이터가 자동으로 멈췄어요.
エレベーターが自動で止まりました。
학교 앞에 큰 차가 멈추어 있습니다.
学校の前に大きな車が止まっています。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭で分かっていても、どうしても無駄遣いがやめられない。
돈이 없는 것도 아니고 물건이 필요한 것도 아닌데도 도둑질을 멈출 수 없다.
お金がないわけでも、モノが欲しいわけでもないのに万引きがやめられない。
이물질 때문에 기계가 멈췄어요.
異物が原因で機械が止まりました。
혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다.
血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。
혈소판은 주로 출혈할 때 혈액을 굳게하여 출혈을 멈추게 하는 역할을 합니다.
血小板は、主に出血した時に血液を固めて、出血を止める働きをしています。
그는 우두커니 멈춰 서서 경치를 바라보았다.
彼はぽつんと立ち止まって景色を眺めた。
거북이는 암컷이 움직임을 멈추면 수컷이 등을 타고 교미한다.
亀はメスが動きを止めると、オスが背中に乗って交尾する。
재채기가 멈추지 않아 티슈를 여러 장 사용했습니다.
くしゃみが止まらず、ティッシュを何枚も使いました。
저 풍경화는 마치 시간이 멈춰있는 것 같아.
あの風景画はまるで時間が止まっているかのようだ。
오릭스는 가끔 멈춰 서서 주위를 살핀다.
オリックスは時々立ち止まって周囲を見る。
이명이 멈추지 않아 불안해졌다.
耳鳴りが止まらず、不安になった。
고름이 멈추지 않아서 병원에서 진찰을 받았다.
膿が止まらないので、病院で診てもらった。
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다.
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。
친구가 영면했다는 말에 눈물이 멈추지 않는다.
友人が永遠の眠りについたと聞いて涙が止まらない。
도로 정중앙에 멈춰 섰다.
道路の真ん中で立ち止まった。
들판에서 본 나비가 꽃 위에 멈춰 섰다.
野原で見かけた蝶が花の上に止まった。
승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다.
乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。
발자국 소리가 문 앞에서 멈췄다.
足音がドアの前で止まった。
발소리가 갑자기 멈췄다.
足音が急に止まった。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ