・ | 고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다. |
壊れた機械は全て彼の手に掛かると生き返る。 | |
・ | 모두 폐기 처분했다. |
すべてを廃棄処分した。 | |
・ | 회사에서 상사가 저지른 과실을 모두 덮어썼다. |
会社で上司が起こした過失を全て押し付けられた。 | |
・ | 성공하는 사람은 모두 비정하다. |
成功する人はみな、非情である。 | |
・ | 하늘도 땅도 인간도 신 이외는 모두 피조물입니다. |
天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
・ | 전쟁은 우리 모두와 연관된다. |
戦争は我々すべてにかかわることだ。 | |
・ | 조카딸의 생일을 축하해 주기 위해 모두 모였다. |
姪の誕生日をお祝いするためにみんな集まった。 | |
・ | 남녀노소를 불문하고 모두 채용하다. |
老若男女を問わず、みんな採用する。 | |
・ | 너뿐만 아니라 우리 모두 속았다. |
君だけじゃなくて、私たちみんな騙された。 | |
・ | 모두 맞추면 당신은 천재입니다. |
すべて当てるとあなたは天才です。 | |
・ | 모두 번갈아 1곡 씩 노래했다. |
全員が代わる代わる一曲ずつ歌った。 | |
・ | 화재경보기가 울려 모두 대피했다. |
火災報知機が鳴って、みんな退避した。 | |
・ | 잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다. |
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。 | |
・ | 모두가 결속하여 일에 임하다. |
みんなで結束して事に当たる。 | |
・ | 서류는 신청하시는 분이 모두 자필로 기입해 주세요. |
書類はお申し込みいただく方が「すべて自筆」にてご記入ください。 | |
・ | 어머니가 돌아가시자 자식들은 모두 아버지를 버려둔 채 외지로 가 버렸다. |
お母さんが亡くなるとすぐ子供達は皆お父さんを置いて他所に行ってしまった。 | |
・ | 자식들은 모두 고향을 떠나 외지로 나갔다. |
子供たちはみんな故郷を離れ、外地に出た。 | |
・ | 직접 흡연이나 간접 흡연이나 모두 다 건강에 안 좋기는 마찬가지다. |
直接喫煙でも間接禁煙でもいずれにも健康に良くないことは同じだ。 | |
・ | 모두 전쟁에 항의했다. |
みんな戦争に抗議した。 | |
・ | 구기에 사용되는 볼에는 모두 공식적인 규정 사이즈가 존재합니다. |
球技に用いられるボールには、すべて公式の規定サイズが存在します。 | |
・ | 사고 소식에 모두 동요했다. |
事故の知らせにみんな動揺した。 | |
・ | 4개의 내각이 모두 같은 마름모는 정사각형이다. |
4つの内角が全て等しい菱形は正方形である。 | |
・ | 마름모는 네 변의 길이가 모두 같은 사각형이다. |
菱形は、4本の辺の長さが全て等しい四角形である。 | |
・ | 모두가 포기할 때까지 존버했다. |
みんなが諦めるまでメッチャ耐えた。 | |
・ | 참새도 타조도 모두 새지만, 전자는 날 수 있고 후자는 날 수 없다. |
スズメもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
・ | 개표 결과 모두 야당 후보가 당선되었습니다. |
開票の結果、いずれも野党の候補が当選しました。 | |
・ | 간절히 원하면 주님은 모두 주신다. |
切に願えば神はすべてを叶えてくださる。 | |
・ | 그는 모두에게 "감사하고 죄송스럽다”며 눈물을 글썽였다. |
彼は、みなさんに「感謝し、また申し訳ないと思っている」と涙ぐんでいた。 | |
・ | 정오각형의 내각은 모두 108도이다. |
正五角形の内角は全て108度である。 | |
・ | 마름모는 4개의 변의 길이가 모두 같은 사각형이다. |
菱形は、4本の辺の長さが全て等しい四角形である。 | |
・ | 봄이 되면 이부자리를 모두 새롭게 교체하려고 합니다. |
春になったら寝具を全て新しく買い替えたいと思っています。 | |
・ | 난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다. |
難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。 | |
・ | 견본을 모두 보여 주세요. |
見本をすべて見せてください。 | |
・ | 6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다. |
6月は日韓ともに雨が多い季節です。 | |
・ | 사람은 모두 다른 의견을 가지고 있다. |
人はみな異なる意見を持っている。 | |
・ | 친구들은 거의 모두 결혼했다. |
友達はほとんど皆結婚している。 | |
・ | 세상 사람들이 모두 다 행복했으면 좋겠어요. |
世界中の人に、全員幸せになってほしいです。 | |
・ | 이거랑 그거랑 저거랑 모두 맜있어요. |
これとそれとあれとすべてが美味しいです。 | |
・ | 그 과일을 모두 주세요. |
その果物をすべて下さい。 | |
・ | 이 책을 모두 읽는데 한 시간 걸립니다. |
この本をすべて読むには1時間かかります。 | |
・ | 법원은 피고에 대한 혐의를 모두 인정해 징역 10년형을 선고했다. |
裁判所は被告に対する容疑をすべて認め、懲役10年の実刑を宣告した。 | |
・ | 순이익이란 수익에서 회사가 지불해야할 비용을 모두 뺀 최종 이익을 말한다. |
純利益とは、収益から、会社が支払うべきコストをすべて差し引いた最終利益のことです。 | |
・ | 상속 재산은 상속인 모두가 상속 받을 수 있는 것은 아닙니다. 상속권이 박탈되는 제도가 있습니다. |
相続財産は相続人のすべてが相続できるわけではありません。相続権が剥奪される制度があります。 | |
・ | 감상적인 사람은 희노애락 모두를 느끼기 쉬운 사람입니다. |
感情的な人は喜怒哀楽の全てを感じやすい人です。 | |
・ | 자택이 화재로 전소해 생애를 함께해 왔던 책도 모두 재가 되었습니다. |
自宅が火災で全焼し、生涯を共にしてきた本もすべて灰になってしまった。 | |
・ | 화재로 집이 모두 타버렸습니다. |
火災で家がすべて焼けてしまいました。 | |
・ | 70대가 되었다고 해서 지적 능력이 일제히 모두 떨어지는 것은 아니다. |
70代になったからといって知的能力が一斉に全て落ちるわけではない | |
・ | 아이러니하게도 두 작품 모두 여성이 주연인 작품이다. |
皮肉なことに、二つの作品共に女性が主演の作品だ。 | |
・ | 그는 모두가 가고 싶어서 안달인 그 대학을 바로 그만 두었다. |
彼は、みんなは行きたくてうずうずするその大学をすぐやめた。 | |
・ | 돈과 권력을 모두 지키겠다고 바둥거리는 모습이 역겹다. |
金と権力の両方を守るとじたばたするような姿がむかつく。 |