![]() |
・ | 다음 주 위원회 의제가 모두 나왔습니다. |
来週の委員会の議題が出揃いました。 | |
・ | 수지 씨는 모두에게 상냥해요. |
スジさんは気さくです。 | |
・ | 모두의 웅성거림으로 그녀가 나타난 것을 알 수 있었다. |
みんなのざわめきで、彼女が現れたのがわかった。 | |
・ | 우주에 비해서 우리는 모두 자그맣다. |
宇宙に比べて、僕らはみんなちっぽけだ。 | |
・ | 모두 제 부덕의 소치라고 반성하고 있습니다. |
すべて私の不徳のいたすところと反省しております。 | |
・ | 모두 제 부덕의 소치입니다. |
みな私の不徳の致すところです。 | |
・ | 모두랑 만나는 건 오랜만이네. |
みんなに会うのは久しぶりだね。 | |
・ | 주전자의 물이 끓어서 모두 증발해 버렸다 |
やかんの水は沸騰して全て蒸発してしまった。 | |
・ | 모두 모인 것 같은데 시작할게요. |
みんなお集りのようですから、始めましょう。 | |
・ | 관계자가 모두 모였다. |
関係者がみんな集まった。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 운동신경이 뛰어나 전도유망하다고 모두가 기대했다. |
彼は幼い頃から運動神経が優れていて、前途有望だとみんなが期待していた。 | |
・ | 모두가 나를 비웃는것 같아. |
みんなが私を嘲笑ってる気がするの。 | |
・ | 마젤란 일행이 세계 일주 항해를 하고 나서야 지구가 둥글다는 것을 모두에게 인정받았다. |
マゼラン一行が世界一周の航海を果たして、ようやく地球が丸いことがみんなに認められた。 | |
・ | 인성과 능력 모두 최악의 인간이다. |
人間性と能力全て最悪の人間だ。 | |
・ | 모두 저의 잘못입니다. 제가 모두 책임을 지겠습니다. |
私の間違いです。私がすべて責任を取ります。 | |
・ | 그 늙은 남자가 땅바닥에 쓰러졌을 때 모두 놀랐다. |
その年老いた男性が地面に倒れた時、みんな驚いた。 | |
・ | 그녀의 드레스는 호화찬란해서 모두가 그 모습에 시선을 빼앗겼다. |
彼女のドレスは豪華絢爛でみんながその姿に目を奪われた。 | |
・ | 그의 무능함에 모두가 짜증을 내기 시작했다. |
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
・ | 삼각형의 3개의 내각의 크기를 모두 더하면 180도다. |
三角形の3つの内角の大きさをすべて、足すと180°だ。 | |
・ | 오늘은 친구에게 나의 고민을 모두 털어놓았다. |
きょうは友達に私の悩みをすべて打ち明けた。 | |
・ | 학생들은 모두 기숙사에 들어가도록 규정되어 있다. |
生徒は全部寄宿舎へ入る規定になっている。 | |
・ | 그녀는 영업 성적은 항상 상위여서 모두에게 존경받고 있다. |
彼女は営業成績はいつも上位でみんなに尊敬されている。 | |
・ | 캠프에 참가하거나 말거나 모두의 자유다. |
キャンプに参加しようがしまいが、みんなの自由だ。 | |
・ | 모두 옛날에는 어린애였다. |
みんな昔は子供だった。 | |
・ | 택시와 승용차가 충돌해 승객과 운전수 모두 5명이 중상을 입었다. |
タクシーが乗用車と衝突し、乗客と運転手のあわせて5人が重症を負った。 | |
・ | 이것들은 모두 이번 연구 대상으로 선정된 사물들입니다. |
これらはすべて、今回の研究対象として選ばれた事物です。 | |
・ | 사고 당시 열차에는 모두 500여명의 승객이 있었다. |
事故当時、列車には計500人余りの乗客が乗っていた。 | |
・ | 가출한 청소년들을 타일러서 모두 집으로 돌려보냈다. |
家出した青少年たちを言い聞かせて全て家に帰した。 | |
・ | 과연 주인공은 사랑과 꿈 모두를 차지할 수 있을 것인가? |
果たして主人公は愛と夢すべてを勝ち取ることができるだろうか? | |
・ | 나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다. |
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 | |
・ | 차창의 커튼을 모두 열었다. |
車窓のカーテンを全て開いた。 | |
・ | 우리집은 모두 건강해요. |
我が家はみな元気です。 | |
・ | 그들은 모두 그 사실을 알고 있다. |
彼らはみんなその事実を知っている。 | |
・ | 모두 늘 건강하시기 바랍니다. |
皆さんいつもお元気でいらっしゃることを願います。 | |
・ | 음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다. |
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。 | |
・ | 은행원은 예전에는 모두가 부러워했던 안정된 직업이었다. |
銀行員はかつては誰もがうらやむ安定した職だった。 | |
・ | 아들의 경고망동한 행실로, 가족 모두가 피해를 보고 있다. |
息子の軽挙妄動な振る舞いに、家族みんな迷惑している。 | |
・ | 소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다. |
少年は事故で両目の視力を全部なくした。 | |
・ | 가족이 모두 4명이라고 하요. |
家族がみんなで4名だと言います。 | |
・ | 주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다. |
与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。 | |
・ | 그의 자유분방함에 모두가 휘둘리고 있다. |
彼の自由奔放さに、みんなが振り回されている。 | |
・ | 독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다. |
独裁政府によって反社会的な本が全て禁書に指定された。 | |
・ | 모두의 관심을 한 몸에 받다. |
皆の関心を一身に受ける。 | |
・ | 국정원은 한때 최고의 엘리트 집단으로서 모두가 선망하는 최고의 직장이었다. |
国家情報院は、一時は最高のエリート集団として皆から羨望のまなざしを受ける最高の職場だった。 | |
・ | 한국 드라마를 자주 보다 보니 대사를 모두 외웠어요. |
韓国ドラマをしょっちゅう見ているうちにセリフを全部覚えました。 | |
・ | 좋은 선장은 다른 사람보다 먼저 배를 떠나지 않고 모두를 도운 후에 마지막으로 배를 떠난다. |
良い船長は他の人より先に船を離れることはなく、みんなを助けてから最後に船を去る。 | |
・ | 보초는 모두에게 암구호를 말하도록 했다. |
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
・ | 영구치는 빠짐없이 모두 나오면 32개가 됩니다. |
永久歯は、全て生え揃うと32本になります。 | |
・ | 모두가 따로따로 움직여서 의사 통일이 안 된다. |
みんながバラバラで動いていて、意思統一されていない。 | |
・ | 가족 모두에게 안부 전해 주세요. |
家族の皆さんにおろしく伝えてください。 |