![]() |
・ | 대장염 진단을 받았습니다. |
大腸炎と診断されました。 | |
・ | 부정맥 때문에 검사를 받았어요. |
不整脈のために検査を受けました。 | |
・ | 부정맥 진단을 받았습니다. |
不整脈と診断されました。 | |
・ | 그들은 병원 건설을 위해 자선가로부터 기부금을 받았습니다. |
彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。 | |
・ | 한류스타의 사인을 받았습니다. |
韓流スターのサインをもらいました。 | |
・ | 발가락 마사지를 받았어요. |
足の指のマッサージを受けました。 | |
・ | 햇빛을 받아 초록색으로 변한 콩나물은 노란 콩나물보다 영양가가 높다. |
日差しを受け、緑色に変わった豆もやしは黄色の豆もやしより栄養価が高い。 | |
・ | 대파를 이용한 볶음밥이 호평을 받고 있습니다. |
長ネギを使った炒飯が好評です。 | |
・ | 쑥을 사용한 스무디가 호평을 받고 있습니다. |
よもぎを使ったスムージーが好評です。 | |
・ | 최근 검은콩이 건강식품으로 각광 받고 있습니다. |
最近、黒豆は健康食品として脚光を浴びています。 | |
・ | 위선자는 신뢰받지 못한다. |
偽善者は信頼されない。 | |
・ | 남반구의 기후는 지구 궤도에 의해서도 영향을 받습니다. |
南半球の気候は地球の軌道によっても影響を受けます。 | |
・ | 북반구의 날씨는 계절풍에 영향을 받습니다. |
北半球の天候は季節風に影響されます。 | |
・ | 해파리의 산란기는 수온에 영향을 받습니다. |
クラゲの産卵期は水温に影響されます。 | |
・ | 그녀는 헌병 훈련을 받았습니다. |
彼女は憲兵の訓練を受けました。 | |
・ | 그는 포병으로서의 훈련을 받았습니다. |
彼は砲兵としての訓練を受けました。 | |
・ | 그녀는 장기전에 대응하기 위한 훈련을 받았습니다. |
彼女は長期戦に対応するためのトレーニングを受けました。 | |
・ | 징역형을 받게 되었습니다. |
懲役刑を受けることになりました。 | |
・ | 그녀는 징역형의 집행유예를 받았습니다. |
彼女は懲役刑の執行猶予を受けました。 | |
・ | 회사 자금을 횡령해 뇌물을 건넨 혐의 등으로 징역형을 선고받았다. |
会社資金を横領し賄賂を渡した容疑で懲役刑を宣告された。 | |
・ | 그는 징역 판결을 받아들이기로 했습니다. |
彼は懲役の判決を受け入れることにしました。 | |
・ | 징역을 받게 된 원인은 사기였습니다. |
懲役を受けることになった原因は詐欺でした。 | |
・ | 징역 판결을 받은 후 그는 눈물을 흘렸습니다. |
懲役の判決を受けた後、彼は涙を流しました。 | |
・ | 재판에서 징역을 선고받았습니다. |
裁判で懲役を言い渡されました。 | |
・ | 그는 징역 3년형을 선고받았습니다. |
彼は懲役三年の刑を宣告されました。 | |
・ | 징역 14년의 판결을 받았다. |
懲役14年の判決を受けた。 | |
・ | 새 금고 열쇠를 받았습니다. |
新しい金庫の鍵を受け取りました。 | |
・ | DJ가 신청곡 신청을 받고 있습니다. |
DJがリクエスト曲のリクエストを受け付けています。 | |
・ | 악역 연기로 상을 받았습니다. |
悪役の演技で賞を受賞しました。 | |
・ | 마리오는 전 세계에서 사랑받는 게임 캐릭터입니다. |
マリオは世界中で愛されるゲームキャラクターです。 | |
・ | 그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들에게 사랑받고 있다. |
あのテレビ番組のキャラクターは人々に愛されている。 | |
・ | 자격 심사를 받았어요. |
資格審査を受けました。 | |
・ | 심사를 받다. |
審査を受ける。 | |
・ | 무농약 유기농 인증을 받은 식재료를 사용하고 있습니다. |
無農薬、有機栽培の認証を受けた食材を使っています。 | |
・ | 올해는 흉작으로 심각한 영향을 받았다. |
今年は凶作で深刻な影響を受けた。 | |
・ | 그의 제안은 받아들여지지 않았고 계획은 무산됐다. |
彼の提案は受け入れられず、計画は白紙となった。 | |
・ | 나팔꽃은 햇빛을 받아 선명하게 빛나고 있습니다. |
朝顔の花は日の光を浴びて鮮やかに輝いています。 | |
・ | 나팔꽃이 아침 햇살을 받아 활짝 피어 있습니다. |
朝顔の花が朝日を浴びて咲き誇っています。 | |
・ | 봉선화 꽃은 싱그러운 봄 햇살을 받아 빛납니다. |
鳳仙花の花は爽やかな春の日差しを受けて輝きます。 | |
・ | 그는 자연 보호 구역에서 허가를 받고 꽃을 땄습니다. |
彼は自然保護区で、許可を得て花を摘みました。 | |
・ | 그 영화는 평론가의 칭찬을 받아 박스오피스에서 흥행했습니다. |
その映画は評論家の称賛を受け、ボックスオフィスでヒットしました。 | |
・ | 흥행 수입은 영화 산업의 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
興行収入は映画産業の成長を支えています。 | |
・ | 엽기적인 행동은 종종 사회적인 비난을 받습니다. |
猟奇的な行動はしばしば社会的な非難を浴びます。 | |
・ | 의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다. |
椅子の背もたれには丈夫な木材が使われています。 | |
・ | 좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오. |
お座席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。 | |
・ | 등받이를 뒤로 젖혀도 될까요? |
背もたれを倒していいですか? | |
・ | 목재는 친환경 건축자재 중 하나로 주목받고 있습니다. |
木材は環境に優しい建築資材の一つとして注目されています。 | |
・ | 벌목공은 벌목 구역에 들어가기 전에 훈련을 받는다. |
伐採作業者は伐採エリアに入る前に訓練を受ける。 | |
・ | 그는 특별한 서비스를 받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
彼は特別なサービスを受けるために追い金を支払いました。 | |
・ | 상품을 신속하게 배송받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
商品を迅速に配送してもらうために追い金を支払いました。 |