・ |
중대한 위반이 발각될 경우 처벌받을 수 있다. |
重大な違反が発覚した場合、処罰される可能性がある。 |
・ |
그들은 다정한 말을 두세 마디 주고받았다. |
彼らは愛想のよい言葉を二言三言交わした。 |
・ |
그의 인품은 그 공평함과 성실함으로 존경받고 있습니다. |
彼の人柄はその公平さと誠実さで尊敬されています。 |
・ |
그녀의 통찰력은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の洞察力は上司から高く評価されています。 |
・ |
시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
時代を超えて愛される音楽があります。 |
・ |
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다. |
彼は作家としての才能があると評価されています。 |
・ |
일본의 문화에 감명을 받았습니다. |
日本の文化に感銘を受けました。 |
・ |
그림의 아름다움에 감명을 받았다. |
絵画の美しさに感銘を受けた。 |
・ |
그의 겸손함에 감명을 받았다. |
彼の謙虚さに感銘を受けた。 |
・ |
그의 봉사 정신에 감명을 받았다. |
彼の奉仕精神に感銘を受けた。 |
・ |
그의 용기에 정말 감명 받았다. |
彼の勇気には本当に感銘した。 |
・ |
그의 연기에 감명을 받았다. |
彼の演技には感銘を受けた。 |
・ |
그의 열의에 감명을 받았다. |
彼の熱意に感銘を受けた。 |
・ |
당신의 의욕에 감명을 받았습니다. |
あなたの意欲に感銘を受けました。 |
・ |
그 전람회에 큰 감명을 받았어요. |
その展覧会にとても感銘を受けました |
・ |
깊은 감명을 받았다. |
深い感銘を受けた。 |
・ |
무엇에 가장 감명을 받았나요? |
何に最も感銘を受けましたか。 |
・ |
공원에서 버림받은 애완동물을 집에 데려 왔어요. |
公園で捨てられたペットを家に連れてきました。 |
・ |
그녀는 천으로 싸인 선물을 받았다. |
彼女は布で包まれたギフトを受け取った。 |
・ |
면 품질은 재배지나 날씨에 영향을 받습니다. |
綿の品質は栽培地や天候に影響されます。 |
・ |
면은 화학처리를 받지 않아 친환경 소재입니다. |
綿は化学処理を受けず、環境にやさしい素材です。 |
・ |
면 가격은 수요와 공급에 크게 영향을 받습니다. |
綿の価格は需要と供給に大きく影響されます。 |
・ |
기업은 외압을 받아 제품 개량이나 리콜을 실시할 수 있습니다. |
企業は外圧を受けて製品改良やリコールを行うことがあります。 |
・ |
외압을 받아 정책이나 법률을 재검토하는 일이 있습니다. |
外圧を受けて政策や法律を見直すことがあります。 |
・ |
소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다. |
消費者の要求に応えるために、企業は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。 |
・ |
부침가루를 사용한 요리는 가족 모두에게 큰 호평을 받고 있습니다. |
チヂミ粉を使った料理は、家族みんなに大好評です。 |
・ |
소비자로부터 불량품을 보고받고 제품을 회수하여 검사합니다. |
消費者からの不良品の報告を受け、製品を回収して検査します。 |
・ |
정비된 항공기는 비행 전에 엄격한 검사를 받습니다. |
整備された航空機は飛行前に厳密なチェックを受けます。 |
・ |
관용은 다른 의견이나 신념을 받아들이는 것입니다. |
寛容は異なる意見や信念を受け入れることです。 |
・ |
건전한 기업 활동을 통해서 사회로부터 신뢰받는 기업을 지향하고 있습니다. |
健全な企業活動を通じて社会から信頼される企業を目指します。 |
・ |
그는 선거에서 심한 비판을 받았습니다. |
彼は選挙で激しい批判を浴びました。 |
・ |
그 지역은 급성장하는 경제의 중심지로 주목받고 있습니다. |
その地域は急成長する経済の中心地として注目されています。 |
・ |
격려의 말을 받았습니다. |
励ましの言葉を受け取りました。 |
・ |
격려를 받다. |
励まされる |
・ |
그의 책임감은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼の責任感は同僚から高く評価されています。 |
・ |
그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으로부터 평가받고 있습니다. |
彼女のコミュニケーション能力は顧客から評価されています。 |
・ |
그들의 창업 정신은 기업가들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼らの創業精神は起業家から高い評価を受けました。 |
・ |
그의 관대함은 친구들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼の寛大さは友人から高く評価されています。 |
・ |
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다. |
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。 |
・ |
그녀의 정직함은 동료들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼女の正直さは同僚から高い評価を受けました。 |
・ |
그의 충성심은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼の忠誠心は上司から高く評価されています。 |
・ |
그녀의 전문 지식은 고객으로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。 |
・ |
그들의 자선 활동은 지역 사회로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼らのチャリティ活動は地域社会から高い評価を受けました。 |
・ |
그의 리더십은 부하들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼のリーダーシップは部下から高い評価を受けました。 |
・ |
그들의 비즈니스 모델은 투자자들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼らのビジネスモデルは投資家から高い評価を受けました。 |
・ |
그 프레젠테이션은 청중으로부터 높은 평가를 받았습니다. |
そのプレゼンテーションは聴衆から高い評価を受けました。 |
・ |
그녀의 인내심은 가족들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。 |
・ |
그의 지도력은 부하들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼の指導力は部下から高く評価されています。 |
・ |
그들의 팀워크는 상사로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼らのチームワークは上司から高い評価を受けました。 |
・ |
그녀의 글은 재능을 평가받았습니다. |
彼女の文章は才能を評価されました。 |