【받다】の例文_61
<例文>
・
격려를
받다
.
励まされる
・
그의 책임감은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の責任感は同僚から高く評価されています。
・
그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으로부터 평가받고 있습니다.
彼女のコミュニケーション能力は顧客から評価されています。
・
그들의 창업 정신은 기업가들로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼らの創業精神は起業家から高い評価を受けました。
・
그의 관대함은 친구들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の寛大さは友人から高く評価されています。
・
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다.
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。
・
그녀의 정직함은 동료들로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼女の正直さは同僚から高い評価を受けました。
・
그의 충성심은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の忠誠心は上司から高く評価されています。
・
그녀의 전문 지식은 고객으로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。
・
그들의 자선 활동은 지역 사회로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼らのチャリティ活動は地域社会から高い評価を受けました。
・
그의 리더십은 부하들로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼のリーダーシップは部下から高い評価を受けました。
・
그들의 비즈니스 모델은 투자자들로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼らのビジネスモデルは投資家から高い評価を受けました。
・
그 프레젠테이션은 청중으로부터 높은 평가를 받았습니다.
そのプレゼンテーションは聴衆から高い評価を受けました。
・
그녀의 인내심은 가족들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。
・
그의 지도력은 부하들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の指導力は部下から高く評価されています。
・
그들의 팀워크는 상사로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼らのチームワークは上司から高い評価を受けました。
・
그녀의 글은 재능을 평가받았습니다.
彼女の文章は才能を評価されました。
・
그의 성실성은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の誠実さは同僚から高く評価されています。
・
그의 봉사정신은 지역사회에서 평가받고 있습니다.
彼の奉仕精神は地域社会で評価されています。
・
그 발명품은 특허청으로부터 높은 평가를 받았습니다.
その発明品は特許庁から高い評価を受けました。
・
그의 재능은 업계 내에서 널리 평가받고 있습니다.
彼の才能は業界内で広く評価されています。
・
그 프로젝트는 전문가들로부터 높은 평가를 받았습니다.
そのプロジェクトは専門家から高い評価を受けました。
・
그녀의 리더십은 팀원들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女のリーダーシップはチームメンバーから高く評価されています。
・
실력으로만 평가받고 싶다.
実力だけで評価されたい。
・
한국의 문화와 전통이 전 세계적으로 좋은 평가를 받고 있습니다.
韓国の文化と伝統が世界的に高い評価を受けています。
・
이 대성당은 중세 고딕 건축의 정수로 평가받는다.
この大聖堂は、中世ゴシック建築の真髄と評価される。
・
그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다.
その組織は忠実な支持者に支えられている。
・
그의 공헌을 평가받아 프로젝트의 일익을 담당하게 되었습니다.
彼の貢献が評価され、プロジェクトの一翼を担うことになりました。
・
성가신 행동을 계속하면 제재를 받을 수 있습니다.
迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能性があります。
・
주차권을 받지 않으면 나중에 곤란하게 될 거예요.
駐車券をもらわないと、後で困ることになりますよ。
・
공문을 받기 위해 관공서에 가야 합니다.
公文を受け取るために役所に行かなければなりません。
・
주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다.
周囲の人々との密接な交流が私の成長を支えます。
・
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다.
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。
・
예상 밖으로 평을 잘 받아 감격해서 울었다.
予想外にいい評価をもらえ、感激して泣いた。
・
조약의 내용은 기밀 취급을 받고 있습니다.
条約の内容は機密扱いされています。
・
그는 우호적인 제안을 적극적으로 받아들였다.
彼は友好的な提案を積極的に受け入れた。
・
강력한 지원이 그녀의 성장을 뒷받침했다.
力強いサポートが彼女の成長を支えた。
・
그녀의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다.
彼女の力強い支持が私たちを後押しした。
・
물보라가 빛을 받아 반짝반짝 빛나다.
水しぶきが光を受けてキラキラと輝く。
・
횟집에서 꽁치구이를 서비스로 받았어요.
刺身屋でサンマ焼きをサービスでもらいました。
・
어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다.
年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。
・
어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다.
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。
・
그의 알리바이는 목격자의 증언에 의해 뒷받침되었습니다.
彼のアリバイは、目撃者の証言によって裏付けられました。
・
그 제안은 애매모호해서 받아들여야 할지 말아야 할지 망설이고 있어요.
その申し出はあやふやで、受け入れるべきかどうか迷っています。
・
그녀는 스트레스를 받으면 초콜릿을 먹는 습관이 있어요.
彼女はストレスを感じると、チョコレートを食べる習慣があります。
・
그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요.
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。
・
그들의 히트곡은 다양한 세대에게 사랑받고 있습니다.
彼らのヒット曲は、様々な世代に愛されています。
・
그 아티스트의 히트곡은 지금도 사람들에게 사랑받고 있습니다.
そのアーティストのヒット曲は、今でも人々に愛されています。
・
그의 음악은 다양한 장르의 영향을 받고 있습니다.
彼の音楽は、様々なジャンルからの影響を受けています。
・
그의 음악은 다채로운 장르의 영향을 받고 있습니다.
彼の音楽は、多彩なジャンルからの影響を受けています。
[<]
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
[>]
(
61
/91)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ