【받다】の例文_68

<例文>
주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다.
周囲の人々との密接な交流が私の成長を支えます。
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다.
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。
예상 밖으로 평을 잘 받아 감격해서 울었다.
予想外にいい評価をもらえ、感激して泣いた。
조약의 내용은 기밀 취급을 받고 있습니다.
条約の内容は機密扱いされています。
그는 우호적인 제안을 적극적으로 받아들였다.
彼は友好的な提案を積極的に受け入れた。
강력한 지원이 그녀의 성장을 뒷받침했다.
力強いサポートが彼女の成長を支えた。
그녀의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다.
彼女の力強い支持が私たちを後押しした。
물보라가 빛을 받아 반짝반짝 빛나다.
水しぶきが光を受けてキラキラと輝く。
횟집에서 꽁치구이를 서비스로 받았어요.
刺身屋でサンマ焼きをサービスでもらいました。
어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다.
年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。
어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다.
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。
그의 알리바이는 목격자의 증언에 의해 뒷받침되었습니다.
彼のアリバイは、目撃者の証言によって裏付けられました。
그 제안은 애매모호해서 받아들여야 할지 말아야 할지 망설이고 있어요.
その申し出はあやふやで、受け入れるべきかどうか迷っています。
그녀는 스트레스를 받으면 초콜릿을 먹는 습관이 있어요.
彼女はストレスを感じると、チョコレートを食べる習慣があります。
그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요.
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。
그들의 히트곡은 다양한 세대에게 사랑받고 있습니다.
彼らのヒット曲は、様々な世代に愛されています。
그 아티스트의 히트곡은 지금도 사람들에게 사랑받고 있습니다.
そのアーティストのヒット曲は、今でも人々に愛されています。
그의 음악은 다양한 장르의 영향을 받고 있습니다.
彼の音楽は、様々なジャンルからの影響を受けています。
그의 음악은 다채로운 장르의 영향을 받고 있습니다.
彼の音楽は、多彩なジャンルからの影響を受けています。
구독자가 뉴스레터에 등록하면 혜택을 받을 수 있습니다.
購読者がニュースレターに登録すると、特典を受け取ることができます。
구독자는 이메일로 최신 뉴스를 받을 수 있습니다.
購読者は電子メールで最新のニュースを受け取ることができます。
다양한 독자로부터 메일을 받았다.
様々な読者からメールをもらった。
현지 언론과 독자의 호평을 받아 왔다.
現地マスコミと読者から好評を得てきた。
내가 너라면 그 제안을 받아 들일 텐데..
もし私があなたなら、そのオファーを受け入れるだろう。
그는 우리들의 제안을 받아 들이려고 하지 않았다.
彼は、私たちの申し出を受け入れようとしなかった。
그 제안을 받아 들여도 메리트가 없네.
その提案を受け入れても、メリットがないよね。
제안을 받아 들이다.
提案を受け入れる。
제안을 받다.
提案を受ける。
우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다.
私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。
그곳은 세대를 초월하여 사랑받는 대중식당입니다.
そこは世代を超えて親しまれている大衆食堂です。
세대를 초월하여 사랑받다.
世代を超えて愛される。
난민들은 의료 혜택을 거의 받을 수 없다.
難民達は、医療の恩恵をほとんど受けられない。
다치거나 병이 생길 때, 안전하고 질 높은 의료 서비스를 받을 수 있다.
けがをしたり病気になった時に、安全で質の高い医療サービスを受けることができる。
가족 이외의 분이라도 상속 재산을 받을 수 있다.
家族以外の方でも相続財産を受けられる。
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때에 그 사람의 재산을 물려 받는 것입니다.
相続とは、ある人が亡くなったときに、その人の財産を受け継ぐことです。
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때 그 사람의 재산을 특정한 사람이 물려 받는 것을 말한다.
相続とは、ある人が死亡したときにその人の財産を、特定の人が引き継ぐことをいいます。
부모님에게 재산을 상속 받았다.
親から財産を相続受けた。
그는 갈등 속에서 결단을 강요받고 있다.
彼は葛藤の中で決断を迫られている。
선인장은 낮에는 햇빛을 받고, 야간에는 수분을 흡수하며 성장합니다.
サボテンは昼間は太陽の光を浴び、夜間は水分を吸収して成長します。
선인장은 태양광을 많이 받고 자랍니다.
サボテンは太陽光をたくさん浴びて育ちます。
이 지역의 교통망은 지역의 발전과 경제 성장을 뒷받침하고 있습니다.
この地域の交通網は、地域の発展と経済成長を支えています。
복지 서비스를 받다.
福祉サービスを受ける。
이 보고서의 신뢰성에 대해 전문가로부터 평가를 받았습니다.
この報告書の信頼性について、専門家から評価を受けました。
승부조작에 관여한 선수는 그 행위의 대가로 영구 추방을 받아야 한다.
出来レースに関与した選手は、その行為の代償として永久追放を受けるべきである。
불신하면 사람의 호의도 받아들일 수 없어요.
信じれないと人の好意も受け取れないです。
불친절한 대응을 받으면 기분이 나빠진다.
不親切な対応をされると気分が悪くなる。
불친절한 취급을 받는 것은 용서할 수 없다.
不親切な扱いを受けるのは許せない。
통증을 완화하기 위해 마사지를 받았다.
痛みを和らげるためにマッサージを受けた。
병원에서 진찰을 받았지만 통증의 원인을 찾지 못했다.
病院で診察を診てもらいましたが、痛みの原因は見つけなかった。
절은 문화재로도 보호받고 있습니다.
お寺は文化財としても保護されています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(68/97)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ