【받다】の例文_68

<例文>
그는 위암으로 수술을 받을 예정이에요.
彼は胃癌で手術を受ける予定です。
위궤양으로 고통받고 있습니다.
胃潰瘍で苦しんでいます。
그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다.
彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。
그의 신장은 부모의 영향을 받고 있다.
彼の身長は親の影響を受けている。
그녀는 딸에게 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다.
彼女は、自分の娘に暴力を振り回した容疑をもたれている。
그 건물은 조상으로부터 물려받은 가족의 보물입니다.
その建物は先祖から受け継がれた家族の宝です。
그는 형의 사업을 물려받았습니다.
彼は兄の事業を継承しました。
그녀는 할아버지로부터 물려받은 땅을 관리하고 있습니다.
彼女は祖父から受け継いだ土地を管理しています。
그녀는 할머니로부터 재산을 물려받았습니다.
彼女は祖母から財産を継承しました。
그는 아버지의 사업을 물려받았다.
彼は父親の事業を継承しました。
아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다.
父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。
어머니로부터 반지를 물려받았다.
母からリングを譲り受けた。
아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다.
父からは体力を、母からはスピードをもらったようだ。
그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다.
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。
무료로 법률 상담을 받으려면 어떻게 하면 되나요?
無料で法律相談を受けるにはどうすればいいのでしょうか?
안경점에서 시력 검사를 받았습니다.
メガネ屋さんで視力検査を受けました。
선물로 양말을 받았어요.
プレゼントとして靴下をもらいました。
상처를 꿰매는 수술을 받았다.
傷口を縫う手術を受けた。
그 소매점은 독특한 점포 디자인으로 주목을 받고 있다.
その小売店は、ユニークな店舗デザインで注目を集めている。
이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다.
この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。
야수의 생태계가 인간의 활동에 의해 위협받고 있다.
野獣の生態系が人間の活動によって脅かされている。
임신 중인 여성은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다.
妊娠中の女性は定期的な健康診断を受ける必要があります。
그는 종양 진단을 받은 후 치료법에 대해 의사와 상담했습니다.
彼は腫瘍の診断を受けた後、治療法について医師と相談しました。
그녀는 종양 수술을 받아야 합니다.
彼女は腫瘍の手術を受ける必要があります。
식량 생산은 기후 조건에 크게 영향을 받습니다.
食糧生産は気候条件に大きく影響されます。
그들은 정식 허가를 받았습니다.
彼らは正式な許可を得ました。
생명 보험에 가입함으로써 가족은 사망 시 보험금을 받을 수 있습니다.
生命保険に加入することで、家族は死亡時に保険金を受け取ることができます。
그는 자동차 사고 후 보험금을 받았습니다.
彼は自動車事故の後、保険金を受け取りました。
교통사고로 보험금을 받았다.
交通事故で保険金を受け取った。
팀 동료로부터 패스를 받았는데, 실수로 자책골을 넣어 버렸다.
プレッシャーの中、オウンゴールをしてしまった。
그는 부채를 청산하기 위해 새로운 대출을 받았습니다.
彼は負債を清算するために新しいローンを組みました。
관광협회에 가서 오늘 저녁 숙소를 소개받읍시다.
観光協会に行って今夜の宿を紹介してもらいましょう。
실명한 그는 친구나 가족의 지원을 받아 긍정적으로 살고 있습니다.
失明した彼は、友人や家族の支援を受けて前向きに生きています。
실명한 그는 감각의 예민함을 높이기 위해 훈련을 받고 있습니다.
失明した彼は、感覚の鋭敏さを高めるためにトレーニングを受けています。
아이가 선물을 받고 활짝 웃었다.
子供がプレゼントをもらってにっこりと笑った。
우리들의 생활이나 산업을 떠받치는 자원은 지구상에 한정된 양밖에 존재하지 않는다.
私たちの生活や産業を支えている資源は、地球上に限られた量しか存在しない。
실직한 젊은이들은 다시 고용되기 위한 훈련을 받을 수 있습니다.
失業した若者たちは、再び雇用されるための訓練を受けることができます。
청혼 받았다면서요?
プロポーズされたんですってね。
청혼을 받다.
プロポーズを受ける。
이런 멋진 프러포즈 꼭 받아보고 싶었는데...
こんな素晴らしいプロポーズを受けてみたかったのよ。
그들은 긴급 제왕절개 수술을 받고 건강한 아기를 출산했습니다.
彼らは緊急帝王切開の手術を受けて、元気な赤ちゃんを出産しました。
산모는 정기적으로 건강 진단을 받는 것이 중요합니다.
妊婦は定期的に健康診断を受けることが重要です。
망아지는 햇빛을 받아 건강하게 성장하고 있다.
子馬は太陽の光を浴びて元気に成長している。
그녀는 그의 농담을 장난삼아 웃으면서 받아들였어요.
彼女は彼の冗談をチャラにして、笑いながら受け入れました。
생방송 중에 실시간으로 시청자의 코멘트를 받습니다.
生放送中にリアルタイムで視聴者からのコメントを受け付けます。
그의 의견은 받아들여지지 않고 겉돌았다.
彼の意見は受け入れられず、空回りした。
그 계획은 불가를 받았습니다.
その計画は不可を受けました。
시세 변동에 따라 기업의 수익이 영향을 받을 수 있습니다.
相場の変動により、企業の収益が影響を受けることがあります。
위임장을 받으려면 특정 조건을 충족해야 합니다.
委任状を受け取るには、特定の条件を満たす必要があります。
그의 연설은 만장일치로 칭찬받았습니다.
彼の演説は満場一致で称賛されました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(68/92)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ