・ | 변비는 장 운동 부족의 징후일지도 모릅니다. |
便秘は腸の運動不足の兆候かもしれません。 | |
・ | 운동 부족은 관절의 유연성을 해치는 원인이 됩니다. |
運動不足は関節の柔軟性を損なう原因になります。 | |
・ | 일조량 부족이 식물에 악영향을 미칩니다. |
日照量の不足が、植物に悪影響を与えます。 | |
・ | 편식을 함으로써 특정 영양소가 부족할 수 있습니다. |
偏食することによって、特定の栄養素が不足することがあります。 | |
・ | 건기 물 부족에 대비해 저수 탱크를 준비했어요. |
乾期の水不足に備えて、貯水タンクを用意しました。 | |
・ | 양분이 부족하면 작물의 성장이 느려집니다. |
養分が不足していると、作物の成長が遅くなります。 | |
・ | 양분이 부족한 토양에서는 작물이 잘 자라지 않습니다. |
養分が不足した土壌では、作物がうまく育ちません。 | |
・ | 양분이 부족하면 잎이 노랗게 변합니다. |
養分が不足していると、葉が黄色くなります。 | |
・ | 양분이 부족하면 식물의 성장이 나빠집니다. |
養分が不足すると、植物の成長が悪くなります。 | |
・ | 자양분이 부족한 작물은 수확량이 감소합니다. |
養分が不足した作物は収穫量が減少します。 | |
・ | 자양분이 부족하면 병해충의 원인이 될 수 있습니다. |
養分が不足した作物は収穫量が減少します。 | |
・ | 운동 부족을 해소하기 위해 활동량을 늘린다. |
運動不足を解消するために活動量を増やす。 | |
・ | 문제지가 부족하면 손을 들고 알려주세요. |
問題用紙が足りない場合は、手を挙げて知らせてください。 | |
・ | 시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다. |
試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
・ | 해답지가 부족한 경우는 손을 들어 주세요. |
解答用紙が不足している場合は、手を挙げてください。 | |
・ | 청소용품이 부족해서 보충했어요. |
掃除用品が足りなくなったので補充しました。 | |
・ | 희토류 공급 부족이 제조업에 영향을 줄 우려가 있습니다. |
レアアースの供給不足が、製造業に影響を与える懸念があります。 | |
・ | 석탄 부족으로 발전소 가동이 정지되면, 대규모 전략란으로 이어진다. |
石炭不足で発電所の稼働が停止されると、大規模な電力難につながる。 | |
・ | 희귀 금속의 공급 부족은 산업계에 심각한 영향을 미칠 수 있습니다. |
レアメタルの供給不足は、産業界に深刻な影響を与える可能性があります。 | |
・ | 혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다. |
血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。 | |
・ | 혈소판이 부족하면 쉽게 출혈이 발생합니다. |
血小板が不足すると、出血しやすくなります。 | |
・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
・ | 용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다. |
溶接工は需要が多いにもかかわらず人材が慢性的に不足しています。 | |
・ | 피고는 증거 부족을 이유로 무죄를 호소하고 있습니다. |
被告は証拠不足を理由に無罪を訴えています。 | |
・ | 기록적인 폭염으로 소가 더위 먹어서 우유 부족이 걱정입니다. |
記録的な猛暑で牛が夏バテして、牛乳が不足する懸念されている。 | |
・ | 수면 부족도 생활습관병의 위험요인 중 하나다. |
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
・ | 운동 부족이 생활습관병을 일으키는 요인이 된다. |
運動不足が生活習慣病を引き起こす要因となる。 | |
・ | 프라모델 전시 공간이 부족해졌다. |
プラモデルの展示スペースが不足してきた。 | |
・ | 호스 길이가 부족하여 추가 호스를 연결했습니다. |
ホースの長さが足りず、追加のホースを接続しました。 | |
・ | 끈 길이가 부족해서 추가했어요. |
紐の長さが足りなかったので追加しました。 | |
・ | 일용품 수납 공간이 부족합니다. |
日用品の収納スペースが足りません。 | |
・ | 사물함 공간이 부족합니다. |
ロッカーのスペースが不足しています。 | |
・ | 대못이 부족해서 더 샀어요. |
大釘が足りなかったので買い足しました。 | |
・ | 서랍장에 수납할 공간이 부족합니다. |
引き出しに収納するスペースが足りません。 | |
・ | 생필품은 절대적으로 부족한 형편이다. |
本当の生活必需品は絶対的に不足な状態だ。 | |
・ | 그는 아직 경험이 부족하여 사회생활에 미숙한 점이 많다. |
彼はまだ経験が不足しているので、社会生活に未熟な点が多い。 | |
・ | 잔액이 부족해 추가로 입금했다. |
残高が足りなくなり、追加で入金した。 | |
・ | 잔액 부족으로 쇼핑을 포기했다. |
残高不足で買い物を諦めた。 | |
・ | 잔액이 부족하기 때문에 입금이 필요하다. |
残高が足りないので、入金が必要だ。 | |
・ | 잔액 부족으로 지불을 할 수 없었다. |
残高不足で支払いができなかった。 | |
・ | 잔액이 부족하다. |
残額が足りない。 | |
・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
・ | 그는 노력으로 부족함을 메웠다. |
彼は努力で不足を埋めた。 | |
・ | 과학적 증거가 부족합니다. |
科学的な証拠が足りません。 | |
・ | 과학적인 지식이 부족하다. |
科学的な知識に乏しい。 | |
・ | 콧방울 보습이 부족하면 메이크업이 잘 안 될 수 있다. |
小鼻の保湿が不足すると、メイクがうまくのらないことがある。 | |
・ | 연유를 설명하기에 시간이 부족했다. |
緣由を説明するのに、時間が足りなかった。 | |
・ | 공급은 많은데 소비가 부족하다. |
供給は多いが、消費が足りない。 | |
・ | 비 부족으로 농작물 수확량이 격감했다. |
雨不足で農作物の収穫量が激減した。 | |
・ | 건자재 공급이 부족한 지역도 있다. |
建材の供給が不足している地域もある。 |