【상황】の例文
<例文>
・
그는
상황
을 잘 이해하고 정확한 결단을 내릴 줄 아는 리더다.
彼は状況をよく理解し、的確な決断を下すことができるリーダーだ。
・
긴급한
상황
에서 리더는 신속하게 결단해야 한다.
緊急の状況下で、リーダーは迅速に決断しなければならない。
・
현재 직면하고 있는
상황
에 대해서 객관적으로 분석하다.
現在直面している状況について客観的に分析する。
・
불확실성이 높은
상황
에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다.
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。
・
불확실성이 계속되는
상황
에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다.
不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。
・
상황
을 파악해면서 신중하게 진행해 주세요.
慎重に判断しないといけないと述べた。
・
상황
을 회피하다.
状況を回避する。
・
그들은 어려운
상황
을 이겨내고 목표를 성취했습니다.
彼らは困難な状況に打ち勝ち、目標を成し遂げました。
・
사건의
상황
을 재현하다.
事件の状況を再現する。
・
경찰은 당시의
상황
을 재현했다.
警察は当時の状況を再現した。
・
물가는 경제
상황
을 반영한다.
物価は経済状況を反映する。
・
고위험
상황
에서는 냉정한 판단이 중요합니다.
ハイリスクな状況では、冷静な判断が重要です。
・
고위험
상황
에서도 팀은 성공을 향해 전진했습니다.
ハイリスクな状況においても、チームは成功に向けて前進しました。
・
고위험
상황
에 직면해도 그는 냉정하게 대처했습니다.
ハイリスクな状況に直面しても、彼は冷静に対処しました。
・
정비사는 어려운
상황
에도 냉정하게 대처합니다.
整備士は困難な状況にも冷静に対処します。
・
정비 작업의 진척
상황
을 보고했습니다.
整備作業の進捗状況を報告しました。
・
자존감이 높은 사람은 어려운
상황
에도 맞설 수 있습니다.
自尊心が高い人は、困難な状況にも立ち向かうことができます。
・
뜻밖의
상황
에 당황했다.
思いがけない状況に当惑した。
・
그 지휘관은 위기
상황
해결 능력이 높다.
その指揮官は危機的状況の解決能力が高い。
・
그 군인이 어려운
상황
에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다.
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。
・
그의 마음은 유연했고 어떤 어려운
상황
에서도 맞설 수 있는 강인함을 가지고 있었다.
彼の心はしなやかで、どんな困難な状況でも立ち向かえる強さを持っていた。
・
성급히 정책 전환을 진행하는 것보다 경기
상황
에 따른 유연하게 대응해야 한다.
性急に政策転換を進めるよりは景気状況に応じて柔軟に対応すべきだ。
・
마음이 평온해지면 어떤
상황
에서든 침착하게 행동하게 됩니다.
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。
・
낯선
상황
에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요.
不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。
・
생경한
상황
에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요.
不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。
・
생경한
상황
에서 자신감을 갖기는 어려워요.
不慣れな状況で自信を持つのは難しいです。
・
이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척
상황
이 불투명합니다.
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。
・
대중 매체의 보도에 따르면, 그 지역에서는 긴급
상황
이 발생하고 있습니다.
マスメディアの報道によれば、その地域では緊急事態が発生しています。
・
상황
을 오판하다.
状況を誤判する。
・
실시간 정보 제공은 긴급
상황
에 도움이 됩니다.
リアルタイムでの情報提供は緊急時に役立ちます。
・
그녀의 언행은
상황
을 개선하는 데 도움이 되었다.
彼女の言動は状況を改善するのに役立った。
・
미해결
상황
이 계속되면서 시민들의 불안감이 커지고 있습니다.
未解決の状況が続くなか、市民の不安が高まっています。
・
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤
상황
에서건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
・
청각은 주위의
상황
을 이해하는 데 도움이 됩니다.
聴覚は周囲の状況を理解するのに役立ちます。
・
힘든
상황
에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
・
영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한
상황
이 나오고 있다.
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。
・
어떤
상황
에도 결코 흔들리지 않는다.
どんな状況にも決して揺れる事がない。
・
그녀는 맨몸으로 어려운
상황
을 극복했어요.
彼女は身一つで困難な状況を乗り越えました。
・
명단에는 회비 지불
상황
이 상세하게 기재되어 있습니다.
名簿には会費の支払い状況が詳細に記載されています。
・
학급 명단에는 학생들의 출석
상황
이 기록되어 있습니다.
クラスの名簿には生徒の出席状況が記録されています。
・
상황
이 개선되지 않는 것에 실망하여 그는 비관적이 되었다.
状況が改善されないことに失望し、彼は悲観的になった。
・
절망적인
상황
에 직면하여 그는 비관적이 되었다.
絶望的な状況に直面し、彼は悲観的になった。
・
그
상황
을 보니 그의 비관적인 예상이 적중한 것 같다.
その状況を見ると、彼の悲観的な予想が的中したようだ。
・
그녀는 비참한
상황
에서 벗어나기 위해 용기를 냈다.
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。
・
그 가혹한
상황
속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
・
그녀는 비참한
상황
에서 벗어나기 위해 필사적이었다.
彼女は惨めな状況から逃れるために必死だった。
・
그의 경제
상황
은 꾸준히 개선되고 있습니다.
彼の経済状況は着実に改善しています。
・
그는 자신의 태만을 주위의
상황
탓으로 돌렸다.
彼は自分の怠慢を周囲の状況のせいにした。
・
당시의 트라우마를 상기시키는
상황
에 맞닥뜨리다.
当時のトラウマを想起させる状況に出くわす。
・
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한
상황
이 계속되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
1
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ