【새로】の例文_4

<例文>
회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다.
会社は新しいプロジェクトのために資金を供給しました。
그는 탐을 내서 계속해서 새로운 일을 손대고 있습니다.
彼は欲をかいて、次々と新しい仕事に手を出しています。
사표를 쓰고 새로운 시작을 하려고 한다.
辞表を書いて、新たなスタートを切ろうと思う。
새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다.
新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。
새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다.
新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。
그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다.
彼は見まねが上手で、すぐに新しい技術を覚える。
최근 만남사이트에서 새로운 사람을 만났다.
最近、出会い系サイトで新しい人に出会った。
새로운 정책이 역풍을 맞고 있다.
新しい政策が逆風を浴びている。
그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다.
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。
새로운 계획에 대해 회의를 품고 있는 사람이 많다.
新しい計画に対して懐疑を抱いている人が多い。
원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다.
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。
저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도전하고 있다.
あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。
새로운 아이디어를 생각해내기 위해 머리를 굴렸다.
新しいアイデアを思いつくために知恵を絞った。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。
새로운 일을 시작하기 전에 가슴이 두근거리기 시작했다.
新しい仕事を始める前、胸がどきどきしてきた。
새로운 도전에 마음이 당긴다.
新しいチャレンジに心が引かれる。
철로변에 새로운 카페가 생겼다.
線路沿いに新しいカフェができた。
새로운 아티스트의 앨범은 불티가 나게 팔려서 차트 1위가 되었다.
新しいアーティストのアルバムは飛ぶように売れ、ランキング1位になった。
새로운 게임이 출시되면 바로 불티가 나게 팔린다.
新しいゲームが発売されると、すぐに飛ぶように売れる。
새로운 스마트폰은 불티가 나게 팔리고 있다.
この新作スマホは飛ぶように売れている。
새로운 아티스트의 작품에 구미가 당겨서 갤러리를 방문했다.
新しいアーティストの作品に興味がわき、ギャラリーを訪れた。
새로운 기술에 대한 이야기를 듣고 구미가 당겼다.
新しい技術についての話を聞いて、興味がわいた。
새로운 레시피를 보고 구미가 당겨서 시도해 보고 싶어졌다.
新しいレシピを見て、興味がわいて試してみたくなった。
새로운 게임 이야기를 듣고 구미가 당겼다.
新しいゲームの話を聞いて、興味がわいた。
그는 안목이 있어서 새로운 아이디어를 계속 떠올린다.
彼は見る目があるから、新しいアイデアを次々と思いつく。
새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다.
新しい日程を決めるために日を改める必要がある。
배수의 진을 치고 새로운 도전을 시작하기로 결심했다.
背水の陣を敷いて新しい挑戦を始めることを決意した。
새로운 사업을 시작할 때 고초를 겪었다.
新しい事業を始めるときに苦難を経験した。
새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다.
新しい市場に進出して、立場を固めることができた。
새로운 환경에 적응하는 것이 가장 큰 난관이다.
新しい環境に慣れることが一番の難関だ。
새로운 세계 기록을 남겼다.
新しい世界記録を残した。
새로운 기록을 남길 수 있었다.
新しい記録を残すことができた。
새로운 포메이션을 시도해 보자.
新しいフォーメーションを試してみよう。
새로운 프로젝트가 시작되자 긴장이 고조됐다.
新しいプロジェクトが始まると、緊張が高まった。
새로운 일을 시작할 때는 하늘을 찌르는 각오로 도전하는 것이 중요하다.
新しい仕事を始めるときは、ハードルを越えた意気込みで挑戦することが大切だ。
새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다.
新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇気が必要だ。
새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요.
新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげることができました。
젊은 세대가 대두되어 사회에 새로운 바람을 불러일으켰어요.
若い世代が台頭し、社会に新しい風をもたらしました。
국제 무대에서 새로운 리더가 대두되어 주목받고 있어요.
国際舞台で新たなリーダーが台頭し、注目を浴びています。
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。
배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요.
度胸があるから、失敗を恐れず新しいことに挑戦します。
새로운 환경에서는 주눅이 들기 쉬워요.
新しい環境では気後れしがちです。
새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
新しいチャンスに目を向けることが大切だ。
지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요.
今まで見ていなかった世界に目を向けると、新しい発見がある。
새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다.
新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。
새로운 시대를 위해 길을 낸다.
新しい時代のために道をつくる。
눈이 쌓인 길에 새로운 길을 낸다.
雪が積もった道に新しい道をつくる。
숲속에 새로운 길을 낸다.
森の中に新しい道をつくる。
새로운 프로젝트에 대해 억측이 난무하고 있다.
新しいプロジェクトについて憶測が飛び交っている。
새로운 제도에 대해 뒷말이 무성하다.
新しい制度について陰口が飛び交っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/67)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ