【생활】の例文_19
<例文>
・
다섯 명의 가족이
생활
하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。
・
도시
생활
에 지쳐 해변 마을에서 느긋하게 보내고 싶다.
都会暮らしに疲れ果て、海辺の町でのんびり暮らしたい。
・
직장
생활
3년 만에 10년은 늙어버린 기분이다.
職場生活3年で10年は老けてしまった気分だ。
・
일상
생활
에서도 비즈니스에서도 예기치 않은 일에 조우하기도 한다.
日常生活でもビジネスでも予期せぬ出来事に遭遇したりする。
・
형은 노후
생활
을 보장해주는 회사를 선택했다.
兄は老後の生活を保障してくれる会社を選んだ。
・
복지 국가에서는 요람에서 무덤까지
생활
이 보장된다.
福祉国家では揺りかごから墓場まで生活が保障される。
・
최소한의
생활
이 보장되어 있다.
最低限の生活が保障されている。
・
궁전에서 호화찬란한
생활
을 하고 있었습니다.
宮殿で豪華絢爛な生活を送っていました。
・
그것은 종종 일상
생활
에 상당한 지장을 줍니다
それが時々日常生活にかなりの支障を来します。
・
경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민
생활
이 미증유의 위기에 처해져 있다.
景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民生活が未曾有の危機にさらされている。
・
금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과
생활
을 지키다.
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。
・
불면이나 수면 부족이 이어지면 일상
생활
에 지장을 초래합니다.
不眠・睡眠不足が続くと、日中の活動に支障をきたす。
・
기초
생활
수급자 수는 앞으로 더 늘어날 것으로 추측된다.
生活保護受給者の受給者の数は今後さらに増えると推測される。
・
판단하는 행위는 우리들
생활
에 있어서 일상적으로 이루어지고 있습니다.
判断する行為は、私たちの生活において日常的に行われています。
・
유유자적한
생활
이란 한가로이 느긋하게 마음 내키는 대로
생활
하는 것을 말합니다.
悠々自適な生活とは、のんびりゆったり、気の向くままに生活することを指します。
・
정년 후에는 악착같이 일하지 않고 유유자적한
생활
을 하는 것이 꿈입니다.
定年後はあくせく働くことなく、悠々自適な生活を送るのが夢です。
・
노후에 유유자적한
생활
을 보내다.
老後に悠々自適な生活を送る。
・
퇴직하여 지금은 유유자적한
생활
을 하고 있다.
退職して今は悠々自適の生活をしている。
・
유유자적한
생활
을 보내고 있다.
悠々自適の生活を送っている。
・
일주일간의 시골
생활
로 그녀는 마음이 안정되었다.
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。
・
피곤하고 힘들 것 같았던 시골
생활
은 생각보다 나쁘지 않았다.
疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。
・
시골
생활
을 동경하는 도시의 젊은이들이 늘고 있다.
田舎暮らしに憧れる都会の若者が増えています。
・
나이가 들면 도시를 떠나 시골
생활
을 하고 싶다.
年をとると都市をでて田舎暮らしをしたい。
・
기숙사
생활
에도 익숙해졌고 친구도 두세 명 생겼어요.
寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
・
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며
생활
합니다.
両生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。
・
양서류는 유생 때 수중
생활
을 합니다.
両生類は、幼生の時は水中生活しています。
・
바람직한
생활
습관을 알아보고 실천하도록 합시다.
望ましい生活習慣のあり方を調べて、実践するようにしましょう。
・
실
생활
에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다.
実生活において本籍を意識することはほとんどない。
・
주소지란
생활
의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。
・
생활
에 지장이 생길 만큼 게임에 열중하다.
生活に支障が出るほどゲームに熱中する。
・
민사 소송은 사인간의
생활
관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다.
民事訴訟は、私人間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。
・
드디어 월세
생활
에서 벗어나 내 집을 갖게 되었다.
ついに家賃を払う生活から逃れ、自分の家を持つようになった。
・
호경기인데 왜
생활
이 나아지지 않을까?
好景気なのになぜ生活楽にならないのか?
・
우리들의 결혼
생활
은 어처구니없이 끝났다.
私たちの結婚生活はあっけなく終わった。
・
포도당은 우리들이 일상
생활
에서 활동하는데 중요한 영양소이다.
ブドウ糖は、私たちが日常生活で活動するのに重要な栄養素である
・
부기는 체질이나
생활
습관이 크게 영향을 미치는 것으로 알려져 있습니다.
むくみは、体質や生活習慣の影響が大きいと言われています。
・
심부름센터 업무의 기본은 일상
생활
에서 곤란한 것을 도와 주는 것에 있습니다.
便利屋さんのお仕事の基本は、日常生活の困りごとを助けてくれることにあります。
・
지금 월급만으로는
생활
이 빡빡해요.
今の給料だけでは、生活がきついです。
・
폐위되어 빈곤
생활
을 해야 했던 왕후는 이를 계속 견뎌냈다.
廃位されて貧困生活を強いられた王后は、それに耐え続けた。
・
학교
생활
이 재밌다.
学校生活が楽しい。
・
외국
생활
은 처음에는 어색하고 힘듭니다.
外国生活は始めは慣れずに大変です。
・
서울에서 외국인이 혼자
생활
하는 것은 힘들다.
ソウルで外国人が一人で生活することは大変だ。
・
시골
생활
은 만만치 않다.
田舎暮らしは甘くない。
・
건축은 우리들의
생활
이나 활동을 떠받치기 위해 불가결한 것입니다.
建築は、我々の生活や活動を支えるために不可欠なものです。
・
스마트폰은 쌀에 버금가는
생활
필수품이다.
スマホは米に次ぐ生活必需品だ。
・
생활
필수품 이외의 것은 여유가 있을 때 사면 돼요.
生活必需品以外のものは、余裕がある時に買えば良いのです。
・
이제 스마트폰은
생활
필수품이 되었다.
もうスマホは生活必需品になった。
・
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든
생활
을 감내하고 있다.
お父さんは愛する家族の為に、辛い仕事に耐えている。
・
은둔
생활
이라는 것은 속세로부터 떠나
생활
하는 것을 말합니다.
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。
・
은둔
생활
이란 일반 사회와의 관계를 끊고
생활
하는 사람의
생활
을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
19
/24)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ