・ | 신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다. |
信頼を得れば成功は影のようについてきます。 | |
・ | 부화 성공률을 높이기 위해 연구합니다. |
孵化の成功率を高めるために研究します。 | |
・ | 공연 성공을 축하하고 파티를 열었습니다. |
公演の成功を祝い、パーティーを開きました。 | |
・ | 성공적인 공연을 위해 최선을 다하겠습니다. |
公演の成功を目指して、全力を尽くします。 | |
・ | 어제 공연은 대성공이었어요. |
昨日の公演は大成功でした。 | |
・ | 성공하기 위해 주경야독을 게을리 하지 않았다. |
成功するために昼間は働き夜は勉強することを疎かにしなかった。 | |
・ | 활동적인 팀워크가 성공의 열쇠입니다. |
活動的なチームワークが成功の鍵です。 | |
・ | 굳은 뜻을 가진 사람이 성공합니다. |
堅い志を持つ人が成功します。 | |
・ | 굳은 결의가 성공으로 이어졌습니다. |
硬い決意が成功に繋がりました。 | |
・ | 이 거래가 성공하기를 바랍니다. |
この取引が成功することを願っています。 | |
・ | 첫 공연에서는 긴장했지만 성공했어요. |
初公演では緊張していましたが、成功しました。 | |
・ | 그는 빅리그에서의 성공을 목표로 하고 있습니다. |
彼はビッグリーグでの成功を目指しています。 | |
・ | 인지되는 것이 성공의 첫걸음입니다. |
認知されることが成功の第一歩です。 | |
・ | 인지도 향상이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
認知度の向上がプロジェクト成功の鍵です。 | |
・ | 돛의 팽팽한 상태가 항해의 성공을 좌우합니다. |
帆の張り具合が航海の成功を左右します。 | |
・ | 그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다. |
彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。 | |
・ | 작은 성공을 경시해서는 안 됩니다. |
小さな成功を軽視してはいけません。 | |
・ | 이 성공에 만족하지 않고 정신을 바짝 차리겠습니다. |
この成功に甘んじず、気を引き締めてまいります。 | |
・ | 성공을 목표로 마음을 다잡읍시다. |
成功を目指して、気を引き締めましょう。 | |
・ | 솔로 라이브가 대성공을 거두었습니다. |
ソロでのライブが大成功しました。 | |
・ | 야당은 보조를 맞추는 것에 성공하여, 시장 선거에서 승리를 거두었다. |
野党が足並みを揃える事に成功し、市長選挙で勝利を収めた。 | |
・ | 정력을 쏟는 것이 성공의 열쇠입니다. |
精力を注ぐことが、成功の鍵となります。 | |
・ | 여러 번 시도한 끝에 드디어 성공했어요. |
何度も試みた結果、ようやく成功しました。 | |
・ | 그녀의 협상력이 사업 성공으로 이어졌습니다. |
彼女の交渉力が、ビジネスの成功に繋がりました。 | |
・ | 발상력을 기르는 것이 미래의 성공으로 이어집니다. |
発想力を育てることが、将来の成功につながります。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 다른 사람의 성공을 시기하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
他人の成功を妬むことは恥ずべきだと思います。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 성공하면 회사에 좋은 인상을 줍니다. |
新しいプロジェクトが成功すれば、会社に良い印象を与えます。 | |
・ | 세상의 주목을 받는 것이 성공의 열쇠입니다. |
世間の注目を集めることが、成功の鍵です。 | |
・ | 두말할 것도 없이 이번에는 대성공이었습니다. |
言うまでもなく、今回は大成功でした。 | |
・ | 그의 성공은 말할 것도 없는 일이죠. |
彼の成功は、言うまでもないことでしょう。 | |
・ | 역탐지 기술로 발신처를 파악하는 데 성공했습니다. |
逆探知の技術で、発信元の特定に成功しました。 | |
・ | 사공의 지식과 경험이 항해의 성공을 보장합니다. |
船頭の知識と経験が、航海の成功を確実にします。 | |
・ | 조각하기 전에 충분한 사전 준비를 하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
彫刻する前に、十分な下準備をすることが成功の鍵です。 | |
・ | 모나미 회사는 1963년 한국 최초로 유성 볼펜 개발에 성공했습니다. |
モナミ会社は、1963年に韓国初の油性ボールペンの開発に成功しました。 | |
・ | 경험이 풍부한 그의 편력이 성공으로 이어졌습니다. |
経験豊富な彼の遍歴が成功に繋がりました。 | |
・ | 그는 기획자로서 프로젝트의 성공을 이끌기 위해 일하고 있습니다. |
彼はプランナーとして、プロジェクトの成功を導くために働いています。 | |
・ | 적임자를 확보하는 것이 프로젝트 성공에 불가결하다. |
適任者を確保することが、プロジェクトの成功に不可欠だ。 | |
・ | 그는 프로젝트의 성공에 많은 열정을 쏟고 있다. |
彼はプロジェクトの成功に多くの情熱を注いでいる。 | |
・ | 탐욕을 통제하고 타인과의 조화를 도모하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
貪欲さをコントロールし、他人との調和を図ることが成功の鍵です。 | |
・ | 탐욕을 가지면서도 타인을 배려하는 것이 성공으로 가는 길입니다. |
貪欲さを持ちつつも、他人に配慮することが成功への道です。 | |
・ | 탐욕스러운 일면을 갖는 것이 성공을 이끌기도 합니다. |
貪欲な一面を持つことが、成功を引き寄せることもあります。 | |
・ | 그는 탐욕스럽다고 볼 수 있지만, 그것이 성공의 비결일지도 모릅니다. |
彼は貪欲だと見られることがありますが、それが成功の秘訣かもしれません。 | |
・ | 오래된 문서를 해독하는 데 성공했습니다. |
古い文書の解読に成功しました。 | |
・ | 업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요? |
アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか? | |
・ | 그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다. |
彼女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。 | |
・ | 그 프로젝트는 성공한 반면 예산 초과 문제가 있었습니다. |
そのプロジェクトは成功した一方、予算オーバーの問題がありました。 | |
・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
・ | 이 데이터가 성공의 실마리가 될 것입니다. |
このデータが成功への糸口となるでしょう。 | |
・ | 참신한 발상이 성공의 열쇠가 되었습니다. |
斬新な発想が成功の鍵となりました。 |