![]() |
・ | 이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 | |
・ | 소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다. |
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。 | |
・ | 그녀는 로맨스 소설을 읽는 것을 매우 좋아합니다. |
彼女はロマンス小説を読むのが大好きです。 | |
・ | 그녀의 소설은 베스트셀러 순위에서 수위를 달리고 있다. |
彼女の小説はベストセラーランキングで首位を走っている。 | |
・ | 작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다. |
作家は短編小説を一冊の本にまとめた。 | |
・ | 그 작가는 새로운 소설로 명성을 날렸다. |
その作家は新しい小説で名声を揚げた。 | |
・ | 이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다. |
この小説は英雄の一代記を描いた。 | |
・ | 현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다. |
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。 | |
・ | 요즘 소설은 구어체 문장이 많아서 읽기 편하네. |
最近の小説は、口語体の文が多くて読みやすいね。 | |
・ | 이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다. |
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。 | |
・ | 문학가로서 그는 많은 시집과 소설을 출판했다. |
文学家として、彼は多くの詩集や小説を出版した。 | |
・ | 은신처에 틀어박혀 소설을 쓰는 것이 내 취미다. |
隠れ家にこもって、小説を書くのが私の趣味だ。 | |
・ | 그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있어요. |
その小説の続編は原作と同じくらい人気があります。 | |
・ | 그는 단편 소설의 속편을 집필하고 있어요. |
彼は短編小説の続編を執筆しています。 | |
・ | 그 소설의 속편이 기다려집니다. |
その小説の続編が待ち遠しいです。 | |
・ | 그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다. |
その小説に登場する貴婦人は、非常に魅力的な人物です。 | |
・ | 그 인기 소설은 복간되고 나서 다시 베스트셀러가 되었어요. |
その人気小説は、復刊されてから再度ベストセラーになりました。 | |
・ | 이 고전 소설은 이번 달에 복간되기로 결정되었어요. |
この古典的な小説は今月、復刊されることが決まりました。 | |
・ | 그 작가는 장편소설을 연재하고 있는 중입니다. |
その作家は長編小説を連載している真っ最中です。 | |
・ | 그 작가는 올해부터 소설을 연재하게 되었습니다. |
その作家は今年から小説を連載することになりました。 | |
・ | 그는 잡지에 소설을 연재하고 있어요. |
彼は雑誌に小説を連載しています。 | |
・ | 이 소설은 출판사에서 연재될 예정입니다. |
この小説は出版社で連載される予定です。 | |
・ | 그녀의 소설이 웹에서 연재되고 있습니다. |
彼女の小説がウェブで連載されています。 | |
・ | 이 소설은 주간지에 연재되고 있습니다. |
この小説は週刊誌で連載されています。 | |
・ | 이 소설은 상하권으로 나뉘어 있어요. |
この小説は上下巻に分かれています。 | |
・ | 그의 소설은 판매 부수 면에서 매우 성공했습니다. |
彼の小説は、販売部数の面で非常に成功しました。 | |
・ | 이 소설은 탁월한 문장이 돋보인다. |
この小説は卓越した文章が目を引く。 | |
・ | 그의 소설이 드디어 공개된다. |
彼の小説がついに公開される。 | |
・ | 네이버에서 좋아하는 작가의 소설을 찾았어요. |
NAVERで好きな作家の小説を見つけました。 | |
・ | 조카는 소설을 읽는 것을 좋아해요. |
姪は小説を読むのが好きです。 | |
・ | 요즘 읽는 소설이 꿀잼이라서 계속 읽게 돼. |
最近読んでる小説が面白すぎて読み続けてしまう。 | |
・ | 저는 매일 하나의 엄지 소설을 읽으려고 해요. |
私は毎日一つの親指小説を読むようにしています。 | |
・ | 엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요. |
親指小説は新しい文学の形態として注目されています。 | |
・ | 그는 엄지 소설 대회에서 우승했어요. |
彼は親指小説のコンテストで優勝しました。 | |
・ | 엄지 소설을 쓰는 것은 쉬워 보이지만 어려워요. |
親指小説を書くのは簡単そうに見えて難しいです。 | |
・ | 엄지 소설은 현대의 바쁜 생활에 적합해요. |
親指小説は現代の忙しい生活に適しています。 | |
・ | 이 작가는 엄지 소설로 유명해졌어요. |
この作家は親指小説で有名になりました。 | |
・ | 요즘 엄지 소설이 젊은이들 사이에서 인기예요. |
最近、親指小説が若者の間で人気です。 | |
・ | 요즘 엄지소설이 인기라고 한다. |
最近携帯小説が人気だそうだ。 | |
・ | 그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다. |
彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
・ | 언젠가 직접 소설을 써보고 싶어요. |
いつか自分で小説を書いてみたいです。 | |
・ | 소설을 쓰다. |
小説を書く。 | |
・ | 무라카미 하루키의 소설은 대부분 읽었습니다. |
村上春樹の小説は、ほとんど読みました。 | |
・ | 한국어로 된 단편 소설을 읽었어요. |
韓国語の短編小説を読みました。 | |
・ | 그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다. |
その小説は亜流とされることが多い。 | |
・ | 그 소설은 아류로 평가되었다. |
その小説は亜流と評価された。 | |
・ | 소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다. |
小説の書き出しが、物語の舞台を設定しています。 | |
・ | 이 소설의 첫머리는 매우 인상적입니다. |
この小説の書き出しは、とても印象的です。 | |
・ | 소설의 첫머리에 있는 프롤로그가 이야기의 배경을 설명하고 있다. |
小説の冒頭にあるプロローグが、ストーリーの背景を説明している。 | |
・ | 그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다. |
その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。 |