・ | 저는 매일 하나의 엄지 소설을 읽으려고 해요. |
私は毎日一つの親指小説を読むようにしています。 | |
・ | 엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요. |
親指小説は新しい文学の形態として注目されています。 | |
・ | 그는 엄지 소설 대회에서 우승했어요. |
彼は親指小説のコンテストで優勝しました。 | |
・ | 엄지 소설을 쓰는 것은 쉬워 보이지만 어려워요. |
親指小説を書くのは簡単そうに見えて難しいです。 | |
・ | 엄지 소설은 현대의 바쁜 생활에 적합해요. |
親指小説は現代の忙しい生活に適しています。 | |
・ | 이 작가는 엄지 소설로 유명해졌어요. |
この作家は親指小説で有名になりました。 | |
・ | 요즘 엄지 소설이 젊은이들 사이에서 인기예요. |
最近、親指小説が若者の間で人気です。 | |
・ | 요즘 엄지소설이 인기라고 한다. |
最近携帯小説が人気だそうだ。 | |
・ | 그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다. |
彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
・ | 언젠가 직접 소설을 써보고 싶어요. |
いつか自分で小説を書いてみたいです。 | |
・ | 소설을 쓰다. |
小説を書く。 | |
・ | 무라카미 하루키의 소설은 대부분 읽었습니다. |
村上春樹の小説は、ほとんど読みました。 | |
・ | 한국어로 된 단편 소설을 읽었어요. |
韓国語の短編小説を読みました。 | |
・ | 그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다. |
その小説は亜流とされることが多い。 | |
・ | 그 소설은 아류로 평가되었다. |
その小説は亜流と評価された。 | |
・ | 소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다. |
小説の書き出しが、物語の舞台を設定しています。 | |
・ | 이 소설의 첫머리는 매우 인상적입니다. |
この小説の書き出しは、とても印象的です。 | |
・ | 소설의 첫머리에 있는 프롤로그가 이야기의 배경을 설명하고 있다. |
小説の冒頭にあるプロローグが、ストーリーの背景を説明している。 | |
・ | 그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다. |
その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。 | |
・ | 그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다. |
彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。 | |
・ | 그 소설은 눈시울을 적시는 이야기였다. |
あの小説はほろっと泣ける話だった。 | |
・ | 대참사를 주제로 한 소설을 집필 중입니다. |
大惨事をテーマにした小説を執筆中です。 | |
・ | 소설은 서두가 생명이다. |
小説は書き出しが命! | |
・ | 소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다. |
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。 | |
・ | 세계적인 작가가 독재정권을 단죄하는 소설을 썼어요. |
世界的な作家が独裁政権を断罪する小説を書きました。 | |
・ | 소설 속에 인생의 희로애락을 담는 게 삶의 낙이다. |
小説の中に人生の喜怒哀楽を込めるのが人生の楽しみだ。 | |
・ | 그 소설은 후보 작품 중 군계일학으로 평가받았다. |
その小説は、候補作品の中で鶏群の一鶴として評価された。 | |
・ | 그는 매우 환상적인 소설가입니다. |
彼は非常に幻想的な小説家です。 | |
・ | 이 소설은 파란만장한 스토리가 매력입니다. |
この小説は、波乱万丈なストーリーが魅力です。 | |
・ | 역사 소설에서 왕족의 첫날밤에 대해 묘사되는 경우가 있어요. |
歴史小説では、王族の初夜について描写されることがあります。 | |
・ | 그는 훌륭한 소설을 창작하고 있습니다. |
彼は素晴らしい小説を創作しています。 | |
・ | 그의 소설은 많은 독자들에게 감동을 준 걸작입니다. |
彼の小説は、多くの読者に感動を与えた傑作品です。 | |
・ | 그의 단편 소설은 걸작이라고 알려져 있다. |
彼の短編小説は傑作だと言われている。 | |
・ | 이 소설은 정말 걸작인 것 같아. |
この小説は本当に傑作だと思う。 | |
・ | 그의 소설은 정말 걸작이라고 생각해. |
彼の小説は本当に傑作だと思う。 | |
・ | 이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다. |
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。 | |
・ | 그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다. |
彼女はその小説を読んだことを思い出した。 | |
・ | 소설가인 저자는 막노동을 하며 글을 썼다. |
小説家である著者は、力仕事をしながら文を書いた。 | |
・ | 그 작가는 소설말고도 시나 수필도 많이 썼어요. |
この作家は小説のほかにも詞も随筆もたくさん書きました。 | |
・ | 가장 좋아하는 애니메이션 소설판이 상순부터 속속 발매된다. |
大好きなアニメの小説版が上旬から続々と発売される。 | |
・ | 그는 그녀의 최신 소설에 대한 리뷰를 공개했다. |
彼は彼女の最新の小説についてのレビューを公開した。 | |
・ | 그 소설에 마음이 끌립니다. |
その小説に心が引かれます。 | |
・ | 이 소설은 길고 장황한 묘사가 많습니다. |
この小説は長たらしく、冗長な描写が多い。 | |
・ | 소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다. |
小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。 | |
・ | 이 소설은 감정이 응축된 작품이다. |
この小説は感情が凝縮された作品だ。 | |
・ | 이 소설은 강력한 필치로 그려져 있습니다. |
この小説は力強い筆致で描かれています。 | |
・ | 그의 단편 소설은 환상적인 세계관이 특징입니다. |
彼の短編小説は、幻想的な世界観が特徴です。 | |
・ | 단편 소설의 아이디어를 노트에 기록하고 있습니다. |
短編小説のアイデアをノートに書き留めています。 | |
・ | 이 단편 소설에는 놀라운 반전이 있습니다. |
この短編小説には、驚くべきどんでん返しがあります。 | |
・ | 이 단편 소설은 등장인물의 심리 묘사가 훌륭합니다. |
この短編小説は、登場人物の心理描写が見事です。 |