【에서】の例文_20
<例文>
・
그들은 강연
에서
동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다.
彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。
・
내일 대학
에서
강연합니다.
明日、大学で講演します。
・
그는 회의
에서
강연할 예정입니다.
彼は会議で講演する予定です。
・
그의 자랑스러운 순간은 지역
에서
최우수상을 받았을 때였습니다.
彼の誇らしい瞬間は、地域で最優秀賞を受賞したときでした。
・
올림픽이란 큰 무대
에서
나라를 대표할 수 있다는 게 너무 자랑스러워요.
オリンピックという大舞台で国を代表することができて、とっても誇りに思います。
・
그들의 자랑은 현지
에서
의 성공적인 사업입니다.
彼らの自慢は地元での成功したビジネスです。
・
그들의 자랑거리는 지역 스포츠팀
에서
의 우승입니다.
彼らの自慢の種は地元のスポーツチームでの優勝です。
・
그는 등산 중에 암벽
에서
넘어져 상처투성이가 되었다.
彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。
・
그는 악천후 속
에서
산을 오르며 상처투성이가 되었다.
彼は悪天候の中、山を登り傷だらけになった。
・
문구점
에서
볼펜, 샤프펜슬, 만년필 등의 필기구를 샀다.
文房具屋でボールペン 、シャープペンシル、万年筆などの筆記具を買った。
・
어업 활동
에서
집어등을 빼놓을 수 없습니다.
漁業活動では集魚灯が欠かせません。
・
어부들은 바다
에서
집어등을 사용하고 있습니다.
漁師たちは海で集魚灯を使用しています。
・
어업
에서
집어등은 효과적인 도구입니다.
漁業において集魚灯は効果的な道具です。
・
어둠 속
에서
집어등이 빛나고 있어요.
暗闇の中で集魚灯が光っています。
・
심해 어업
에서
는 집어등이 필수적인 장비입니다.
深海漁業では集魚灯が必須の装備です。
・
집어등은 야간 어업
에서
중요한 역할을 합니다.
集魚灯は夜間の漁業で重要な役割を果たします。
・
부모와 자식의 유대는 세상
에서
가장 특별한 것 중 하나입니다.
親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。
・
학교
에서
의 우정은 인생의 유대감을 형성하는 중요한 요소입니다.
学校の友情は、人生の絆を形成する重要な要素です。
・
인간관계
에서
가장 중요한 것은 '신뢰'이다.
人間関係に最も重要なのは「信頼」だ。
・
회식 자리
에서
친분을 쌓았어요.
会食の場で親交を深めました。
・
회식 자리
에서
음식의 맛에 대해 이야기했어요.
会食の席で料理の味について話し合いました。
・
회식 자리
에서
새로운 친구를 알게 됐어요.
会食の席で新しい友人と知り合いました。
・
회식 자리
에서
훈훈한 이야기가 있었어요.
会食の席で心温まる話がありました。
・
회식 후에 다 같이 가게 밖
에서
얘기했어요.
会食の後、皆でお店の外で話しました。
・
회식 자리
에서
웃음이 끊이질 않았어요.
会食の場で笑いが絶えませんでした。
・
회식 자리
에서
즐거운 시간을 보냈어요.
会食の席で楽しい時間を過ごしました。
・
친구들과 함께 레스토랑
에서
회식했어요.
友達と一緒にレストランで会食しました。
・
그들은 공항
에서
뜨겁게 포옹했다.
彼らは空港で熱くハグした。
・
대자연 속
에서
캠핑을 하고 재충전을 했습니다.
大自然の中でキャンプをしてリフレッシュしました。
・
산책로
에서
자연의 숨결을 느꼈어요.
散歩道で自然の息吹を感じました。
・
산책로는 도시의 번잡함
에서
벗어난 편안한 장소입니다.
散歩道は都会の喧騒から離れた安らぎの場所です。
・
산책로
에서
아이들과 즐거운 시간을 보냈어요.
散歩道で子供たちと楽しい時間を過ごしました。
・
산책로
에서
신선한 공기를 마시고 재충전했어요.
散歩道で新鮮な空気を吸ってリフレッシュしました。
・
산책로
에서
기분 좋게 달리기를 했어요.
遊歩道で気持ちよくランニングしました。
・
산책로
에서
친구들과 만나서 수다를 떨었어요.
遊歩道で友達と会っておしゃべりしました。
・
산책은 일상의 루틴
에서
벗어나는 좋은 방법이에요.
散歩は日常のルーティンから離れる良い方法です。
・
매일 아침 공원
에서
산책을 합니다.
毎朝公演で散歩をします。
・
저희 집은 역
에서
도보 거리에 있습니다.
私の家は駅から徒歩圏内にあります。
・
역
에서
도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다.
駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。
・
역
에서
도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 정도 걸렸다.
「駅徒歩4分」と書かれていたのに、実際に歩くと10分くらいかかった!
・
역
에서
도보 5분 이내의 아파트를 찾고 있습니다.
駅まで徒歩5分以内のマンションを探しています。
・
교차로
에서
차가 정지하고 보행자가 길을 횡단했습니다.
交差点で車が停止し、歩行者が道を横断しました。
・
횡단보도
에서
기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다.
横断歩道で待っている歩行者がいる場合は、車は減速する必要があります。
・
횡당보도
에서
손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다.
横断歩道で手を上げて渡ろうとしている歩行者がいた。
・
횡단보도 이외의 장소
에서
도로를 횡단 중이던 여성을 치었다.
横断歩道以外の場所で道路を横断中の女性をはねた。
・
횡단보도
에서
보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다.
横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。
・
횡단보도
에서
신호를 기다리고 있다.
横断歩道で信号待ちをしている。
・
횡단보도 앞
에서
세워주세요.
横断報道の前で止めてください。
・
그들은 교차로
에서
신호를 기다리고 나서 길을 횡단했어요.
彼らは交差点で信号待ちしてから道を横断しました。
・
어두운 장소
에서
는 주의해서 길을 횡단해 주세요.
暗い場所では注意して道を横断してください。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/177)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ