【에서】の例文_16

<例文>
마무리를 하고 있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
仕上げをしている時に横から口を出すのは、「ダメ押し」だよ。
뼈가 있는 고기를 푹 삶으면 뼈에서 국물이 나와요.
骨付き肉をじっくり煮込むと、骨からだしが出ます。
푹 삶으면 뼈에서 맛있는 국물이 나와요.
じっくり煮込むことで、骨から旨味が出ます。
초밥집에서 회를 잘 떠 주셨어요.
お寿司屋さんで上手に刺身にしてもらいました。
냉장고에서 꺼낸 도시락을 전자레인지에 돌렸어요.
冷蔵庫から出したお弁当をチンしました。
경기에서 긴장해서 힘을 못썼어요.
試合では緊張して力を発揮できなかった。
푹 끓이기 위해 낮은 온도에서 조리합니다.
じっくり煮込むために、低温で調理します。
식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다.
食用油をひいた後、強火で調理します。
다양한 각도에서 비스듬히 칼질을 하다.
様々な角度から斜めに包丁を入れる。
양념을 재어 두고 냉장고에서 하룻밤 재워 둡니다.
下味をつけて冷蔵庫で一晩寝かせます。
기말고사에서 좋은 결과를 얻을 수 있도록 열심히 하겠습니다.
期末テストでいい結果を出せるように頑張ります。
중간고사와 기말고사에서 높은 점수를 받았다.
中間テストや期末テストで高得点を取った。
중간고사에서 좋은 성적을 받았습니다.
中間テストで良い成績を取りました。
그는 중간고사에서 1등을 했어요.
彼は中間テストで一番を取りました。
저 부서에서 자리가 하나 났다고 해요.
あの部署で一つ席が空いたらしい。
그는 논쟁에서 지고 꼬리를 내렸다.
彼は議論で負けて尻尾を巻いた。
우리는 첫 단계에서 난관에 부딪혔어요.
私たちは最初のステップで困難にぶち当たった。
승부에서 졌을 땐 깨끗하게 승복해야 한다.
勝負に負けた時は素直に負けを認めるべきだ。
요리 프로그램에서 파 써는 법을 배웠어요.
料理番組でねぎの刻み方を学びました。
도마 위에서 파를 썰고 있어요.
まな板の上でねぎを刻んでいます。
어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
절벽에서 떨어질 뻔해서 간담이 서늘했다.
崖から落ちそうになり、肝を冷やした。
카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다.
カジノで遊びすぎて、完全に無一文になった。
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다.
一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。
따뜻한 햇볕 속에서 꽃이 활짝 피면 봄을 느껴요.
暖かい日差しの中で花がぱあっと咲くと、春を感じます。
정원에서 꽃을 가꾸는 것을 좋아해요.
庭で花を育てるのが好きです。
건조한 공기에서는 입술이 금방 트게 된다.
乾燥した空気の中では唇がすぐに荒れてしまう。
그는 회의에서 자신의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다.
彼は会議で自分の意見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。
복선을 깔아 놓음으로써 이야기의 끝에서 더 큰 감동이 생긴다.
伏線を敷いておくことで、物語の終わりに一層の感動が生まれる。
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다.
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다.
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。
직장에서도 아는 게 힘이다.
職場でも、智は力なり。
경기에서 져서 그는 어깨가 처졌다.
試合に負けて、彼は肩を落とした。
첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다.
初めての試合で、予想以上に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。
인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다.
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。
투자자는 부동산에서 수익을 낼 방법을 찾고 있다.
投資家は不動産で収益を出す方法を探している。
그녀는 뱃속이 검어서, 뒤에서 뭔가 하고 있을지도 모른다.
彼女は腹が黒いので、裏で何かしているかもしれない。
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다.
みんなの前でミスをしてしまって、恥ずかしい限りだ。
집회의 자유는 민주주의 사회에서 매우 중요한 권리이다.
集会の自由は民主主義社会において非常に重要な権利である。
이 상황에서는 잘잘못을 가리기가 어렵다.
この状況では、良し悪しを判断するのは難しい。
그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다.
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。
아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다.
子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。
그 사람 앞에서 그런 일을 해서 낯을 못 들겠다.
彼の前であんなことをして、面目が立たない。
그들은 죽이 맞아서 일에서 훌륭한 성과를 올리고 있다.
彼らは馬が合って、仕事で素晴らしい成果を上げている。
그들은 어려운 상황에서도 힘을 합쳐서 극복했다.
彼らは困難な状況でも力を合わせて乗り越えた。
그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다.
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ち直った。
작년 경기에서 고배를 들었지만, 올해는 반드시 이기고 싶다.
昨年の試合で苦杯を喫したが、今年は必ず勝ちたい。
안목이 없으면 투자에서 큰 손해를 볼 수 있다.
見る目がないと、投資でも大きな損をすることがある。
보는 눈이 없으면 인생에서 중요한 기회를 놓칠 수 있다.
見る目がないと、人生で重要なチャンスを逃してしまう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/332)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ