【에서】の例文_16
<例文>
・
필사적으로 공부해서 꼴찌
에서
1등까지 성적을 올렸다.
必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。
・
100m 달리기
에서
꼴찌를 해서 계속 울고 있다.
100メートル走でびりになってずっと泣いている。
・
성적은 반
에서
꼴찌다.
成績はクラスでびりだ。
・
설문조사
에서
그가 꼴찌를 차지했다.
アンケートの調査で彼がびりとなった。
・
아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디
에서
태어난 것일까요?
アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか?
・
말썽을 부린 아이가 학교
에서
문제를 일으켰습니다.
暴れん坊の子供が学校で問題を起こしました。
・
골초는 종종 건강 검진
에서
이상이 발견되는 경우가 있습니다.
ヘビースモーカーは、しばしば健康診断で異常が見つかることがあります。
・
역사
에서
얻은 교훈으로 간신들을 멀리하는 것이 중요하다는 것을 배웠다.
歴史の教訓から、奸臣を遠ざけることが大切だと学んだ。
・
역사 속
에서
간신들이 권력을 쥐었을 때 비극이 발생했다.
歴史の中で、奸臣が力を持つことは悲劇を生んだ。
・
그는 영화의 거장으로 전 세계
에서
평가받고 있다.
彼は映画の巨匠として世界中で評価されている。
・
어떤 분야, 특히 예술 분야
에서
눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다.
ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。
・
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황
에서
도 침착하게 대처합니다.
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。
・
일부 국가
에서
는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다.
一部の国では、インターネットに対する検閲が厳しく行われています。
・
SNS
에서
도 검열이 이루어져 사용자 게시물이 삭제될 수 있습니다.
SNSでも検閲が行われ、ユーザーの投稿が削除されることがあります。
・
최근 인터넷 상
에서
도 검열이 강화되고 있습니다.
最近、インターネット上でも検閲が強化されています。
・
저격범은 군의 특수부대
에서
훈련을 받았다.
狙撃犯は軍の特殊部隊で訓練を受けた。
・
갑작스러운 총격으로 저격범은 현장
에서
도망쳤다.
突然の発砲で、狙撃犯はその場から逃げた。
・
저격범은 수백 미터 떨어진 곳
에서
목표물을 쐈다.
狙撃犯は数百メートル先から標的を射抜いた。
・
빌딩 옥상
에서
저격범이 총을 쐈다.
ビルの屋上から狙撃犯が発砲した。
・
교단은 국내외
에서
적극적으로 활동하고 있다.
教団は国内外で積極的に活動をしている。
・
교단은 전 세계
에서
신자를 모으는 활동을 하고 있다.
教団は世界中で信者を集める活動をしている。
・
교단
에서
는 신자 교육이 중요시되고 있다.
教団では信者の教育が重要視されている。
・
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판
에서
큰 역할을 했다.
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
・
돼지 우리
에서
"꿀꿀" 하는 울음소리가 들려왔다.
豚小屋から「ぶうぶう」と鳴き声が聞こえてきた。
・
콘서트 피날레
에서
관객이 기립박수를 보냈습니다.
コンサートのフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送りました。
・
피날레
에서
출연자 전원이 무대에 모였습니다.
フィナーレで出演者全員が舞台に集まりました。
・
피날레
에서
모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다.
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。
・
축제 피날레
에서
모두가 함께 노래를 불렀습니다.
お祭りのフィナーレに、皆が一緒に歌いました。
・
지연이 있으면 낯선 땅
에서
도 안심하고 살 수 있습니다.
地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。
・
갈치조림은 한국 요리 중
에서
특히 인기 있는 요리다.
太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。
・
콩기름을 식물성 기름 중
에서
도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다.
大豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。
・
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황
에서
도 먹을 수 있습니다.
非常食は水や火が使えない状況でも食べられます。
・
북중미의 일부 지역
에서
는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다.
北中米の一部の地域では熱帯雨林が広がっている。
・
다른 지역
에서
온 관광객이 증가하고 있습니다.
他地域からの観光客が増加しています。
・
외국이나 타지역
에서
와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
・
빈궁한 생활
에서
벗어나려면 교육이 중요하다.
貧窮な生活から抜け出すには教育が重要だ。
・
그는 빈궁 속
에서
살아가는 지혜를 배웠다.
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。
・
빈궁한 환경
에서
태어났어도 미래는 바꿀 수 있다.
貧窮な環境に生まれても、未来は変えられる。
・
그는 빈궁 속
에서
자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。
・
그는 빈궁
에서
벗어나기 위해 필사적으로 일하고 있다.
彼は貧窮から抜け出すために必死で働いている。
・
빈궁한 상황
에서
도 배우려는 의지를 잃지 않았다.
貧窮な状況でも学ぶ意欲を失わなかった。
・
그는 빈궁한 환경
에서
자랐지만 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮な環境で育ったが、成功を掴んだ。
・
빈궁한 상황
에서
벗어나는 방법을 생각한다.
貧窮な状況から抜け出す方法を考える。
・
그는 빈궁한 집안
에서
태어났다.
彼は貧窮の家に生まれた。
・
빌딩 옥상
에서
전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。
・
그는 숫기가 없어서 파티
에서
많이 말하지 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまり話さない。
・
그는 숫기가 없어서 그룹 토론
에서
발언하는 게 서툴다.
彼は恥ずかしがり屋で、グループディスカッションで発言するのが苦手だ。
・
옹졸하면 인간관계
에서
고민할 일이 많아진다.
度量が狭い性格だと、人間関係で悩むことが多くなる。
・
백전노장 선수가 경기
에서
승리를 이끌었다.
大ベテランの選手が試合で勝利を導いた。
・
그는 이 분야
에서
백전노장이다.
彼はこの分野で大ベテランだ。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
16
/323)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ