・ | 예전엔 미처 몰랐습니다. |
以前には全く分かりませんでした。 | |
・ | 꼭 예전에 제 모습 같았어요. |
きっと以前の僕の姿と重なったのでしょう。 | |
・ | 예전에는 작명소에서 이름을 정하는 경우가 많았다. |
以前は名付け所で名前を決める場合が多かった。 | |
・ | 예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었지만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다. |
昔は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。 | |
・ | 예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다. |
昔は「盲人」が一般的でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。 | |
・ | 이 주변 일대는 예전에 바다였다. |
このあたり一帯は昔海だった。 | |
・ | 예전의 교육 목적은 인격 형성에 있었다. |
かつての教育の目的は、人格の形成にあった。 | |
・ | 아마 제가 예전보다 조금 더 예뻐져서 못 알아보시나 봐요. |
きっと私が以前よりもきれいになったからわからないんですよ。 | |
・ | 그는 예전에는 별로 술 안 마셨다지. |
彼は前はあまりお酒を飲まなかったそうだ。 | |
・ | 테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화하고 있다. |
テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。 | |
・ | 예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아. |
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。 | |
・ | 다이어트의 부작용인 요요현상은 예전 몸무게로 다시 돌아가거나 오히려 체중이 더 많이 나가는 현상이다. |
ダイエットの副作用としてよく知られているヨーヨー現象は、以前の体重に戻ったり、かえって体重が増える現象である。 | |
・ | 공예전은 세계에 자랑하는 공예 기술을 발전 계승시키는 것을 목적으로 창설되었습니다. |
工芸展は、世界に誇る工芸技術を、発展継承させることを目的に創設されました。 | |
・ | 이 건물은 예전에 우체국으로 사용되었습니다. |
この建物は、かつて郵便局として使われていました。 | |
・ | 길에서 우연히 예전 여자친구를 만났는데 모르는 체했다. |
道で偶然元カノにすれ違ったのだが、知らないふりをした。 |
1 2 |