【요즘】の例文_9

<例文>
요즘에는 길에서 남성이 양산을 쓰는 것도 심심찮게 보인다.
最近は道で男性が日傘をさすことも結構見かける。
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아.
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。
요즘 음악계는 아이돌이 인기입니다.
最近、音楽界はアイドルが人気です。
요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다.
最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。
요즘 군부대에서 총기 분실 사고가 너무 잦다.
最近軍部隊で銃器紛失事故が多すぎる。
요즘 학생들은 정해진 유형에만 강할 뿐 스스로 생각하지 않는다.
最近の学生たちは、決められた類型のみに強いだけで、自分で考えようとしない。
요즘 너무 안 움직여서 군살이 가득합니다.
最近、あまり動かず贅肉がたくさんです。
요즘에는 만사가 귀찮아.
最近は何をするのも面倒だ。
요즘 새치가 많이 생겼다.
最近白髪がたくさん増えた。
요즘은 가슴을 저미는 슬픈 영화가 인기입니다.
最近は胸に染みる悲しい映画が人気です。
요즘 보기 드물게 선량한 젊은이다.
最近ではまれな善良な若者だ。
요즘은 불경기라서 사업을 확장하는 건 불가능하다.
最近は不景気なので事業を拡張するのは不可能だ。
요즘 소리에 과민한다.
最近、音に過敏だ 。
아들이 시험을 앞두고 요즘 부쩍 말수가 없어졌어요
息子が試験を控えて、ここのところめっきり口数が少なくなりました。
요즘은 몸을 사리지 않고 적극적으로 연습을 하고 있다.
最近は恐れることなく積極的に練習を行っている。
요즘 그 배우의 매력에 푹 빠져서 헤어나오지 못하고 있어요.
最近、その俳優の魅力にすっかりはまって抜け出せないでいます。
요즘은 네비게이션이 여행의 길잡이가 되어 준다.
最近は、ナビゲーションが旅の道しるべになってくれる。
요즘 젊은이들은 위험한 일은 절대 안 하려고 한다.
最近の若者は危険な事は絶対しないようにする。
요즘 젊은 세대는 무언가를 갖는 일에 목숨 걸지 않는다.
最近の若い世代は、何かを所有することに命をかけない。
동료가 휴가를 가서 요즘 일이 너무 빡세요.
同僚が休暇を取っているので、最近仕事がきついです。
요즘 물가가 올라서 살림이 어려워요.
最近、物価が上がって、生活が大変です。
요즘 너무 바빠서 머리가 터질 것 같애.
最近とても忙しくて頭が破裂しそう!
요즘은 겨울임에도 불구하고 전혀 춥지 않아요.
この頃は、冬なのにまったく寒くないんです。
요즘은 엽서를 보내는 사람이 별로 없다.
最近ははがきを送る人がほとんどいない。
이 친구는 유명해져서 요즘은 만나기 어려워요.
彼は有名になってしまい最近はなかなか会えないんです。
요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다.
最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。
요즘 물가가 좀 올랐어야지요. 여행은 꿈도 못 꿔요.
最近、どれだけ物価が上がったか。旅行は夢のまた夢です。
요즘에는 가정에서 집안일을 하는 남편이 늘고 있다.
最近は家庭で家事をする夫増えている。
요즘 경기가 어때요?
最近、景気はいかがですか。
요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요?
最近、後輩をあまりにもだらけさせてるんじゃないんですか?
요즘 기강이 해이해졌다.
最近、紀綱が緩んでいる。
요즘은 너무 더워서 일 할 맛이 안 난다.
最近あまりに暑くて仕事をする気にならない。
요즘 매일같이 야근을 해요.
最近毎日のように残業をします。
요즘은 보통 서른 즈음에 결혼을 한다.
最近は普通30歳位になって結婚する。
요즘 동방신기 활동이 뜸한 것 같아.
最近、東方神起の活動が途絶えているみたい。
요즘에는 급식을 먹는 학교가 늘어나고 있다.
最近は給食を食べる学校が増えている。
요즘 공기가 얼마나 나쁜지 알아요?
最近、空気がどんなに悪いか知ってる?
요즘 손님이 뜸하다.
最近、客足が遠のく。
요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다.
最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。
요즘 그렇게 성실한 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
近そのような誠実な人は、大変稀だ。
요즘 젊은이들은 외견만 중요시하는 것 같다.
最近の若者は外見ばかり重視するようだ。
요즘 몸 상태가 썩 좋은 건 아니에요.
最近、体調はあまりよくないです。
요즘 젊은애들은 머리에 염색을 하는 데다가 얼굴에 액세서리까지 하고 다닌다.
今の若い者は頭に染色をする上に顔にアクセサリーまでしている。
요즘에 자꾸 신경질이 나요.
最近、よくイライラします。
요즘 젊은이들은 제대로 존경어를 사용할 수 없다고 한다.
最近の若者は、ろくに敬語が使えないそうだ。
요즘 많이 쓰이는 한국어의 줄임말에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
最近よく使われる韓国語の略語についてみてみましょう。
그녀는 요즘 일본어 실력이 향상됐다.
彼女が最近日本語能力が向上した。
요즘 눈병이 퍼지고 있다.
最近目の病気が広がっている。
요즘 마음이 싱숭생숭하다
最近、心がうきうきする。
와이프가 요즘 날이 서있어. 농담만 해도 화를 낸다니까.
嫁が最近尖ってるよ。冗談いうだけでも怒るんだよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(9/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ