【요즘】の例文_4

<例文>
요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다.
最近、彼はファンタジーものにはまっている。
요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다.
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。
요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요.
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。
요즘 너무 피곤해서 자명종이 울려도 아침에 못 일어나요.
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。
나는 요즘 유명 아이돌의 스캔들에 흥미진진하다.
僕は最近、有名アイドルのスキャンダルに興味津々だ。
요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다.
近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる。
요즘 저 가수 TV에 자주 나오고 있다.
最近あの歌手,テレビにちょくちょく出ている。
요즘 만사가 귀찮고 의욕이 안 생겨요.
最近すべてのことが面倒で、意欲がわかないです。
요즘은 뭐든지 다 귀찮다.
最近は何からなにまで面倒くさい。
요즘 정말 자극적인 뉴스가 너무 많다.
最近、本当に刺激的なニュースがあまりにも多い。
요즘 적당히 일하고 돈만 벌려는 사람들이 많아요.
この頃適当に仕事してお金だけ稼ぐ人たちが多いです。
요즘 취미나 관심사가 뭐예요?
最近の趣味や関心事は何ですか?
요즘은 애완동물 키운는 게 붐이에요.
最近はペットを育てるのがブームです。
요즘 열대야로 너무 더워서 밤에 잠을 잘 못 자겠어요.
最近は熱帯夜で暑すぎて、夜あまり眠れません。
요즘 바빠요?
最近、忙しいですか?
요즘은 일부 유치원에서 영어도 가르친다.
最近は一部の幼稚園で英語も教える。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
요즘 화제가 되고 있는 새로운 스마트폰을 샀다.
今話題の新しいスマートフォンを買った。
요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요.
最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。
요즘 건망증이 심해졌어요.
最近物忘れがひどくなりました。
요즘 자네 이상해.
最近お前変だよ。
요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요.
最近では本を読む時間がほとんどないんです。
요즘 정치인에 대한 인식이 최악인 상황이다.
最近、政治家に対する認識が最悪の状況だ。
친했던 친구가 요즘 소원해졌다.
親しかった友人が最近疎遠になってきた。
그녀와는 요즘 사소한 일로 소원해져 버렸다.
彼女とは最近、些細なことで疎遠になってしまった。
그녀와는 요즘 소원해져 버렸다.
彼女とは最近疏遠になってしまった。
요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요.
最近寒いので、暖かい服装で来てください。
요즘 부동산 경기가 안 좋다.
最近不動産の景気がよくない。
요즘 피곤해서 그런지 일하기 싫어요.
最近疲れたのか、仕事をするのが嫌ですね。
아들의 정신적인 상태는 요즘 좋지 않아요.
息子の精神的な状態は最近良くありません。
이 바지가 요즘 잘 팔려요.
このズボンが最近よく売れています。
요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요.
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。
요즘 애들은 하루 종일 부모의 스케줄 대로 움직인다.
最近の子ども達は、一日中両親のスケジュール通りに動く。
요즘 젊은이들은 답답한 일상에서 벗어나 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
最近の若者達は、もどかしい日常から抜け出して新たな冒険を楽しむことを好む。
요즘 너무 답답하네.
最近どうも気が晴れない。
나이를 먹은 탓인지 요즘 아침에 일찍 잠에서 깨요.
歳を取ったせいか、最近朝、目が早く覚めてしまいます。
요즘에 베트남 음식을 자주 먹습니다.
最近、ベトナム料理をよく食べます。
요즘은 뱃살이 신경 쓰여서 다이어트를 시작했어요.
最近、 お腹の肉が気になって、ダイエットを始めました。
요즘 그가 뭔가 숨기고 있는 것 같은 이상한 느낌이에요.
最近、彼が何かを隠しているような変な感じなんです。
요즘 식욕이 없어서 걱정이에요.
最近、食欲がなくて心配です。
요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요.
最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。
요즘 좀 어때?
最近はどうだ?
요즘 여친은 내 질문에 항상 빙빙 돌려서 대답한다.
最近、彼女は私の質問にいつも遠回しに答える。
요즘 고등학생은 '걸인'이라는 말을 모른다.
今どきの高校生は. 「乞食」という言葉を知らない。
요즘 귤이 제철이잖아요.
ミカンは今が旬じゃないですか。
요즘 경기가 바닥을 치고 있어 살맛이 안 나요.
最近景気が底をついているから、生きがいを感じないですよ。
요즘 당신 덕분에 살맛이 나요.
最近、あなたのおかげで生き甲斐があります。
장사가 잘 돼서 요즘만 같으면 정말 살맛 나겠어요.
商売がうまくいってるので、このごろのようであれば本当に幸せですよね。
요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘든가 봐요.
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。
요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요.
最近景気が悪くて生活するのはとても大変です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(4/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ