![]() |
・ | 그녀는 이벤트 진행자로 낙점되었다. |
彼女はイベントの司会者に選ばれた。 | |
・ | 이 이벤트에서 친구도 사귀고 맛있는 음식도 먹어서 일거양득이다. |
このイベントで友達もできて美味しい料理も食べられ、一擧兩得だ。 | |
・ | 이 이벤트에는 누구든지 대환영입니다. |
このイベントには誰でも大歓迎です。 | |
・ | 그 이벤트는 인기 있어, 공석은 금방 채워졌다. |
そのイベントは人気があり、空席はすぐに埋まった。 | |
・ | 여러분의 협조 덕분에 이번 이벤트는 대성공이었습니다. |
皆さんの協力で、このイベントは大成功しました。 | |
・ | 온 세계가 주목하는 이벤트예요. |
全世界で注目されるイベントです。 | |
・ | 온 국민이 즐길 수 있는 이벤트가 열려요. |
全国民が楽しめるイベントが開催されます。 | |
・ | 온 국민이 참여하는 이벤트예요. |
全国民が参加するイベントです。 | |
・ | 차주 이벤트에 대해 알려 드리겠습니다. |
次週のイベントについてお知らせします。 | |
・ | 마을 곳곳에서 이벤트가 열리고 있어요. |
町のあちこちでイベントが開催されています。 | |
・ | 이벤트 풀영상이 인터넷에 업로드되었습니다. |
イベントのフル映像がネットにアップされました。 | |
・ | 이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다. |
こうして、イベントは無事に終了しました。 | |
・ | 경축일을 기념하기 위해 큰 이벤트가 열린다. |
祝日を祝うために、大きなイベントが開催されます。 | |
・ | 그게 말야, 사실 어제 큰 이벤트가 있었어. |
それがね、実は昨日大きなイベントがあったんだ。 | |
・ | 그 장소에서는 수십 년의 역사를 가진 이벤트가 열리고 있다. |
その場所で数十年の歴史があるイベントが開催されている。 | |
・ | 이 이벤트는 젊은이들을 위해 기획되었습니다. |
このイベントは若者向けに企画されています。 | |
・ | 이벤트용으로 접이식 의자 10개를 구매했다. |
イベント用に折りたたみ式椅子を10脚購入しました。 | |
・ | 이벤트는 오전 10시에 오픈해요. |
イベントが午前10時にオープンします。 | |
・ | 이벤트 준비가 끝나지 않아서 몸이 열개라도 모자라다. |
イベントの準備が間に合わず、息つく暇もない状況だ。 | |
・ | 이벤트를 개최해서 고객을 모으는 데 성공했다. |
イベントを開催して、顧客を集めることに成功した。 | |
・ | 그녀는 발이 넓어서 이벤트에 초대되는 일이 많다. |
彼女は顔が広いので、イベントに招待されることが多い。 | |
・ | 스벅 이벤트에 참여했어. |
スタバのイベントに参加した。 | |
・ | 갑툭튀 이벤트에 모두 당황했어요. |
突然のイベントにみんな驚きました。 | |
・ | 다음 큰 이벤트가 다음 달에 개최될 것이라는 것은 거피셜입니다. |
次の大きなイベントが来月に開催されることは、ほぼ公式です。 | |
・ | 회원 가입을 하지 않으면 회원 한정 이벤트에 참가할 수 없습니다. |
会員登録をしないと、会員限定のイベントに参加できません。 | |
・ | 공식 사이트에서 이벤트의 상세 정보를 확인할 수 있어요. |
オフィシャルサイトでイベントの詳細を確認できます。 | |
・ | 그녀는 그 이벤트에서 많은 재미를 봤다. |
彼女はそのイベントから多くの利益を得ることができた。 | |
・ | 회사 이벤트에 얼굴을 비쳐야 해. |
会社のイベントに顔を出さなきゃいけない。 | |
・ | 이벤트에서 진상을 떨고 있는 사람을 봤다. |
イベントで迷惑な行為をする人を見かけた。 | |
・ | 그 이벤트에서는 젊은 예술가들이 차례차례 날개를 폈다. |
そのイベントでは、若いアーティストたちが次々と翼を広げていった。 | |
・ | 관계자에 따르면, 다음 주 이벤트는 취소될 예정이다. |
関係者によれば、来週のイベントは中止になる予定だ。 | |
・ | 그 이벤트는 지역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요. |
このイベントは、地域社会の絆を深める役割を果たしました。 | |
・ | 지겹도록 지루한 이벤트였다. |
うんざりするほどの退屈なイベントだった。 | |
・ | 염치 불구하고, 이번 이벤트에 참가하게 되었습니다. |
お言葉に甘えて、今度のイベントに参加させてもらいます。 | |
・ | 선심을 써서 이벤트 비용을 전액 부담해주었다. |
気前を見せて、イベントの費用を全額負担してくれた。 | |
・ | 이 이벤트는 해마다 참가자가 늘고 있다. |
このイベントは年々参加者が増えている。 | |
・ | 연말 할인 판매는 매년 많은 사람들에게 기대되는 이벤트이다. |
年末の割引販売は、毎年多くの人々にとって楽しみなイベントだ。 | |
・ | 지역 특산물을 활용한 이벤트로 상점가 활성화를 꾀한다. |
地域の特産品を使ったイベントで、商店街の活性化を図る。 | |
・ | 도시 활성을 꾀하기 위해 다양한 이벤트를 기획하고 있다. |
この街を活気づけるために、さまざまなイベントを企画している。 | |
・ | 그 이벤트는 조금 변변치 않았지만, 즐거웠다. |
そのイベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。 | |
・ | 큰 이벤트가 다가오고 있어서 손이 모자란다. |
大きなイベントが近づいているので、人手が足りない。 | |
・ | 이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다. |
イベントが終わった後の後片付けは、大変だった。 | |
・ | 대규모 이벤트 도중, 회장은 흥분의 도가니가 되어 열기가 넘쳤다. |
大規模なイベントの途中、会場は興奮のるつぼとなり、熱気が溢れた。 | |
・ | 소매업의 매출은 계절이나 이벤트에 따라 크게 변동합니다. |
小売業の売り上げは季節やイベントによって大きく変動します。 | |
・ | 많은 공로자들이 모여 이벤트가 성공적으로 끝났다. |
多くの功労者が集まり、イベントが成功裏に終わった。 | |
・ | 개장일을 기념하여 특별 이벤트가 개최됩니다. |
オープン日を記念して、特別イベントが開催されます。 | |
・ | 개장일을 기념하여 특별 이벤트가 개최됩니다. |
オープン日を記念して、特別イベントが開催されます。 | |
・ | 오찬회에서는 새로운 멤버를 환영하는 이벤트도 예정되어 있습니다. |
昼食会で新しいメンバーを歓迎するイベントも予定されています。 | |
・ | 이 이벤트는 전 지역에서 참가자를 모집하고 있습니다. |
このイベントは全地域から参加者を募集しています。 | |
・ | 오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요. |
今日は親類縁者が集まる大切なイベントがあります。 |