![]() |
・ | 아이에게는 외출 금지라고 못박았다. |
子どもには外出禁止だと強く言い聞かせた。 | |
・ | 인생살이에는 어려움도 따른다. |
人生には困難もつきものだ。 | |
・ | 인생살이에는 기쁨도 슬픔도 있다. |
人生の歩みには喜びも悲しみもある。 | |
・ | 공시족 사이에 경쟁이 치열하다. |
公務員試験受験者の間で競争が激しい。 | |
・ | 2의 세제곱은 8이에요. |
2の三乗は8です。 | |
・ | 반비례는 수학에서 중요한 개념이에요. |
反比例は数学で重要な概念です。 | |
・ | 함수 y = x² + 2는 y = x²의 평행 이동이에요. |
関数 y = x² + 2 は y = x² の平行移動です。 | |
・ | 젊은 나이에 고위직에 발탁되었다. |
若くして高位の役職に抜擢された。 | |
・ | 그는 젊은 나이에 팀장으로 발탁되었다. |
彼は若くしてチーム長に抜擢された。 | |
・ | 유선 전화는 통화 품질이 안정적이에요. |
有線電話は通話の品質が安定しています。 | |
・ | 금슬 좋다는 말이 딱 맞는 커플이에요. |
仲がいいという言葉がぴったりのカップルです。 | |
・ | 한국어 수업은 거의 여학생이에요. 남학생은 적어요. |
韓国語のクラスは、ほとんどが女子学生です。男子学生は少くないです。 | |
・ | 운동양이 적은 편이에요. |
運動量が少ないほうです。 | |
・ | 지금 파운데이션 바르는 중이에요. |
ファンデーションをンデーション塗っているところです。 | |
・ | 오늘은 화장이 떠버려서 최악이에요. |
今日は化粧が浮いてしまって最悪です。 | |
・ | 그녀는 화장이 진한 편이에요. |
彼女は化粧が濃いタイプです。 | |
・ | 이번 시즌에는 베이지 톤이 유행이에요. |
今シーズンはベージュトーンが流行っています。 | |
・ | 시위대와 경찰 사이에 몸싸움이 있었다. |
デモ隊と警察の間で乱闘があった。 | |
・ | 오랜 친구 사이에도 다툼은 생긴다. |
長年の友人同士でも争いは起こる。 | |
・ | 사람 사이에 다툼이 없을 수는 없습니다. |
人の間に争いが無いことはありません。 | |
・ | 다림질한 후에는 옷걸이에 걸어두세요. |
アイロンがけした後は、ハンガーにかけてください。 | |
・ | 친구들 사이에서 편을 나누는 일이 생겼다. |
友達の間で味方を分けることが起きた。 | |
・ | 뒤풀이에서 노래도 부르고 춤도 췄어요. |
打ち上げで歌も歌って踊りも踊りました。 | |
・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
・ | 요즘 식욕이 없어서 걱정이에요. |
最近、食欲がなくて心配です。 | |
・ | 억수로 예쁜 꽃이에요. |
すごくきれいな花です。 | |
・ | 여관에서 하룻밤 묵는 것도 좋은 경험이에요. |
旅館で一晩泊まるのも良い経験です。 | |
・ | 그 일은 친구들 사이에서 얘깃거리가 되었다. |
そのことは友達の間で話の種になった。 | |
・ | 당구채 손잡이에 미끄럼 방지 처리가 되어 있다. |
ビリヤードキューのグリップに滑り止め加工がされている。 | |
・ | 정말 놀라운 소식이에요. |
本当に驚きの知らせです。 | |
・ | 접시를 닦는 게 제 일이에요. |
お皿を拭くのは私の仕事です。 | |
・ | 서울에서 도쿄까지 비행 시간이 2시간이에요. |
ソウルから東京までの飛行時間は2時間です。 | |
・ | 나가사키 짬뽕은 일본 음식이에요. |
長崎ちゃんぽんは日本の料理です。 | |
・ | 해물이 많이 들어간 나가사키 짬뽕이에요. |
海鮮がたっぷり入った長崎ちゃんぽんです。 | |
・ | 언박싱 영상이 유행이에요. |
アンボクシング動画が流行っています。 | |
・ | 정열적인 성격이 매력적이에요. |
情熱的な性格が魅力的です。 | |
・ | 목마는 어린 시절의 추억이에요. |
木馬は子ども時代の思い出です。 | |
・ | 횡재한 기분이에요. |
思いがけない幸運な気分です。 | |
・ | 상하이에서 친구를 만났어요. |
上海で友達に会いました。 | |
・ | 상하이에서 사업을 하고 있습니다. |
上海でビジネスをしています。 | |
・ | 상하이에 여행 갔어요. |
上海に旅行しました。 | |
・ | 아이에게는 부모의 말을 듣지 않고 반항하는 시기가 있다. |
子供には、親の言うことを聞かず、反抗する時期がある。 | |
・ | 부부지간에 가장 중요한 건 믿음이에요. |
夫婦の間で最も大事なのは信頼です。 | |
・ | 좋은 아이디어는 다다익선이에요. |
いいアイデアは多ければ多いほどいいです。 | |
・ | 각막염은 세균, 바이러스, 곰팡이에 의해 발생한다. |
角膜炎は細菌、ウイルス、カビによって発生する。 | |
・ | 예전에 행사에서 안면이 있었던 분이에요. |
以前イベントで面識のあった方です。 | |
・ | 우리는 예전에 한 번 본 구면이에요. |
私たちは以前一度会った顔見知りです。 | |
・ | 그 사람하고는 몇 번 본 구면이에요. |
あの人とは何度か会った顔見知りです。 | |
・ | 우리는 예전부터 구면이에요. |
私たちは以前からの顔見知りです。 | |
・ | 겨울에는 과메기가 제맛이에요. |
冬は干しサンマが一番おいしい季節です。 |