![]() |
・ | 완구점에서 친구 아이에게 줄 선물을 골랐습니다. |
玩具店で友達の子供へのプレゼントを選びました。 | |
・ | 관자놀이에 스트레스를 느낄 때가 있어요. |
こめかみにストレスを感じることがあります。 | |
・ | 관자놀이에 두통이 생겨서 진통제를 먹었어요. |
こめかみに頭痛が出たので、鎮痛剤を飲みました。 | |
・ | 수국 왜 보라색이에요? |
アジサイなんで紫ですか? | |
・ | 어렸을 때부터 가마가 하나뿐이에요. |
子供のころから、つむじが一つだけです。 | |
・ | 트레이에 다양한 음식을 담았습니다. |
トレイにバラエティ豊かな料理を盛り付けました。 | |
・ | 트레이에 스낵을 준비했어요. |
トレイにスナックを用意しました。 | |
・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
・ | 트레이에 샐러드를 담았습니다. |
トレイにサラダを盛り付けました。 | |
・ | 트레이에 샐러드를 담았습니다. |
トレイにサラダを盛り付けました。 | |
・ | 트레이에 과일을 담았습니다. |
トレイに果物を盛り付けました。 | |
・ | 트레이에 음료를 놓았습니다. |
トレイに飲み物を置きました。 | |
・ | 이 레스토랑의 만두는 일품이에요. |
このレストランの餃子は絶品です。 | |
・ | 달콤한 목소리가 매력적이에요. |
甘い声が魅力的です。 | |
・ | 이 도로는 다음 달에 포장될 예정이에요. |
この道路は来月に舗装される予定です。 | |
・ | 제 마음을 몰라주니 안타까울 뿐이에요. |
私の心をわかってくれないのでもどかしいだけです。 | |
・ | 이게 무슨 뜻이에요? |
これはどういう意味ですか? | |
・ | 도대체 몇 시까지 기다리게 할 생각이에요? |
いったい何時まで待たせるつもりですか? | |
・ | 롯데월드타워의 서울스카이에는 한국에서 가장 높은 전망대가 있다. |
ロッテワールドタワーのソウルスカイには、韓国で最も高い展望台がある。 | |
・ | 연초에 텃밭을 시작할 생각이에요. |
年明けに家庭菜園を始めるつもりです。 | |
・ | 불길의 높이에 놀랐습니다. |
火の手の高さに驚かされました。 | |
・ | 뒷동산 산책이 제 일상의 즐거움이에요. |
裏山での散策が、私の日常の楽しみです。 | |
・ | 구두닦이에 사용하는 천은 부드러운 것이 좋습니다. |
くつ磨きに使う布は柔らかいものが良いです。 | |
・ | 구두닦이에 필요한 도구를 구했어요. |
くつ磨きに必要な道具を揃えました。 | |
・ | 그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요. |
彼らの間には、淡い恋が芽生えています。 | |
・ | 신혼 친구가 홈 파티를 열 예정이에요. |
新婚の友達が、ホームパーティーを開く予定です。 | |
・ | 나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? | |
・ | 거미집이 나무 사이에 펼쳐져 있다. |
くもの巣が木の間に広がっている。 | |
・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
・ | 베짱이는 풀 사이에서 볼 수 있어요. |
キリギリスは草の間で見かけることが多いです。 | |
・ | 피겨 스케이팅의 점프 높이에 놀랐습니다. |
フィギュアスケートのジャンプの高さに驚きました。 | |
・ | 반성문을 쓰는 중이에요. |
反省文を書いている途中です。 | |
・ | 내일 판결할 예정이에요. |
明日、判決する予定です。 | |
・ | 새로운 약물을 규제할 방침이에요. |
新しい薬物を規制する方針です。 | |
・ | 검찰관이 절도죄로 용의자를 기소할 방침이에요. |
検察官が窃盗罪で容疑者を起訴する方針です。 | |
・ | 검찰관이 뇌물 제공 혐의로 기업을 기소할 방침이에요. |
検察官が贈賄容疑で企業を起訴する方針です。 | |
・ | 검찰이 탈세 혐의로 회사를 기소할 예정이에요. |
検察は脱税容疑で会社を起訴する予定です。 | |
・ | 저작권 침해로 개인을 기소할 방침이에요. |
著作権侵害で個人を起訴する方針です。 | |
・ | 새로운 규칙을 소급해서 실시할지 검토 중이에요. |
新しい規則を遡及して実施するか検討中です。 | |
・ | 새 기준을 소급해서 적용할지 검토 중이에요. |
新基準を遡及して適用するかどうか検討中です。 | |
・ | 부정경쟁을 고발할 예정이에요. |
不正競争を告発する予定です。 | |
・ | 용어집을 개정하는 안을 검토 중이에요. |
用語集を改訂する案を検討中です。 | |
・ | 지침을 개정할 예정이에요. |
指針を改訂する予定です。 | |
・ | 매뉴얼을 개정할 예정이에요. |
マニュアルを改訂する予定です。 | |
・ | 조례를 개정하는 안을 제출할 예정이에요. |
条例を改正する案を提出する予定です。 | |
・ | 조례 전체를 개정할 예정이에요. |
条例全体を改正する予定です。 | |
・ | 법령을 개정하는 안을 검토 중이에요. |
法令を改正する案を検討中です。 | |
・ | 규칙을 개정할 예정이에요. |
規則を改正する予定です。 | |
・ | 기본 방침을 개정할 예정이에요. |
基本方針を改定する予定です。 | |
・ | 약관을 개정할 예정이에요. |
約款を改定する予定です。 |