![]() |
・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
・ | 그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다. |
彼は人生が無意味であることを悪いことだとは考えていない。 | |
・ | 무의미한 인생은 하나도 없다. |
無意味な人生は、ひとつもない。 | |
・ | 어떠한 때라도 인생에는 의미가 있다. |
どんな時も、人生には意味がある。 | |
・ | 그가 갑자기 나타나 내 인생을 바꿔놓고 사라졌다. |
彼が突然現れて、僕の人生を変えておきながら消えた。 | |
・ | 인생에 돌이킬 수 없는 것은 하나도 없다. |
人生に、取り返しのつかないことは一つもない。 | |
・ | 인생 2막은 과연 어떤 방향으로 흐르게 될까? |
人生2幕は果たしてどの方向に流れていくのか? | |
・ | 토머스 에디슨은 인생을 바쳐 전기를 발명했다. |
トーマス・エジソンは人生を捧げ電気を発明した。 | |
・ | 마음 내키는 대로 인생을 즐기고 싶다. |
気の向くままに人生を楽しみたい。 | |
・ | 인생은 유한하기 때문에 영원을 꿈꾼다. |
人生が限りがあるから、永遠を夢見る。 | |
・ | 인생은 유한하다. |
人生は限りがある。 | |
・ | 인생의 막다른 골목에서 절망했습니다. |
人生の行き詰まりで絶望しました。 | |
・ | 인생을 재출발하다. |
人生を再出発する。 | |
・ | 남은 인생을 어떻게 보낼지 지금부터 차분히 생각하고 싶다. |
残りの人生をどう過ごすか、これからじっくり考えたい。 | |
・ | 상상을 초월하는 듯한 절망의 인생을 참고 견디어 왔다. |
想像を絶するような絶望の人生を生き抜いた。 | |
・ | 인생의 유일한 즐거움이 등산이에요 |
人生の唯一の楽しみは山登りです。 | |
・ | 돈을 많이 소유하는 것이 인생의 목적인 사람도 있습니다. |
お金を沢山所有することが人生の目的である人もいます。 | |
・ | 인생의 수순을 밟아 갔다. |
人生の手順を歩んでいった。 | |
・ | 인생은 판단의 연속입니다. |
人生は判断の連続です。 | |
・ | 인생에는 용기를 내어 의절하는 것이 필요한 경우도 있습니다. |
人生には、 勇気を出して縁を切ることが必要なときもあります。 | |
・ | 전기는 다양한 활약을 한 위인의 인생을 그린 것이다. |
伝記は、さまざまな活躍した偉人の人生を描いたものである。 | |
・ | 정신적으로 성숙한 사람은 인생이 항상 공평하다고는 할 수 없다고 이해하고 있습니다. |
精神的に成熟した人であれば、人生がいつも公平とは限らないと理解しています。 | |
・ | 자신의 인생을 회고하다. |
自らの人生を回顧する。 | |
・ | 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 | |
・ | 젊었을 때의 경험은 인생에 많이 도움이 된다. |
若かった時の経験は人生に多く役に立つ。 | |
・ | 그의 인생은 파란만장합니다. |
彼の人生は波乱万丈です。 | |
・ | 파란만장한 인생을 보내다. |
波乱万丈の人生を送る。 | |
・ | 그는 장렬하고 파란만장한 인생을 걷고 있다. |
彼は壮絶で波乱万丈な人生を歩んでいる。 | |
・ | 수동적으로 사는 것보다 능동적으로 사는 편이 인생이 즐겁니다. |
受動的に生きるより能動的に生きた方が人生楽しい。 | |
・ | 내 인생은 밑바닥까지 떨어졌다. |
僕の人生はどん底まで落ち込んだ。 | |
・ | 축구도 인생과 같이 사소한 것에서 승패가 갈린다. |
サッカーも人生と同じ、ちょっとしたことで勝敗が分かれる。 | |
・ | 인생은 가까이서 보면 비극이고, 멀리서 보면 희극이다. |
人生はクローズアップで見れば悲劇だが,ロングショットで見れば喜劇だ。 | |
・ | 오래 살아 보니, 인생이란 게 순식간이야. |
長く生きてみると、人生なんてアッというものよ。 | |
・ | 우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다. |
私たちの人生は、日々、挑戦であふれている。 | |
・ | 영화는 실재하는 남성의 드라마틱한 인생을 그렸다. |
映画は実在する男性のドラマティックな人生を描いた。 | |
・ | 드라마틱한 인생을 보내다. |
ドラマティックな人生をおくる。 | |
・ | 인생을 드라마틱하게 살다. |
人生をドラマティックに生きる | |
・ | 지금껏 내 인생에 뚜렷이 남긴 것이 없다는 생각이 들었다. |
今まで僕の人生に、何一つはっきりと残したものないという思いになった。 | |
・ | 그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다. |
その政治家の伝記は、人生の瞬間を未公開の写真と共に淡々と描いた。 | |
・ | 나는 고민이 있을 때나 인생에서 방황할 때에 자주 점을 봅니다. |
私は悩みがある時や人生に迷った時に、よく占いをしてもらいます。 | |
・ | 건강의 유지는 행복하며 건전한 인생을 보내는데 있어서 불가피합니다. |
健康の維持は幸福で健全な人生をおくるうえで欠かせません。 | |
・ | 인생 처음으로 민머리를 해 봤습니다. |
人生で初めて坊主頭にしてみました。 | |
・ | 그는 중학교 졸업 후 구두 만드는 외길 인생을 걸어왔다. |
彼は中学卒業後、靴一筋の人生を歩んできた。 | |
・ | 인생은 불평등하다. 왜 나는 행운을 잡을 수 없는 것일까. |
人生は不公平だ。なぜ私は幸運をつかめないのだろう。 | |
・ | 네가 인생에 목표를 달성하는 데 있어 모든 게 잘 되기를 기원한다. |
人生での目標達成について万事上手くいくことを、お祈りします。 | |
・ | 욕망이 작으면 작을수록 인생은 행복하다. |
欲望が小さければ小さいほど人生は幸せだ。 | |
・ | 인생관 |
人生観 | |
・ | 인생의 의의를 찾고 있습니다. |
人生の意義を探しています。 | |
・ | 부모와 환경은 인생을 좌우하는 중요한 요소 |
親と環境は人生を左右する重要な要素 |