【있지】の例文_2

<例文>
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다.
あの政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。
말단 업무가 늘고 있지만 열심히 하고 있습니다.
下っ端の仕事が増えていますが、頑張っています。
학교 성적은 하위권에 있지만, 내년에는 상위권에 들어가고 싶습니다.
学校の成績で下位圏にいるが、来年には上位に入りたいと思っている。
팀은 하위권에 있지만, 다음 경기에서 좋은 성적을 거두고 싶습니다.
チームは下位圏にいるが、次の試合で好成績を収めたい。
그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다.
彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。
그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다.
彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다.
美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다.
美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。
문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다.
門外漢の私が話すのは失礼かもしれませんが、一言言わせてください。
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요.
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。
능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다.
ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。
귀책은 한쪽에만 있지 않을 수도 있습니다.
帰責は一方にだけあるとは限りません。
까방권은 있지만, 그래도 꾸준히 좋은 모습을 보여줘야 해.
批判免除権はあるけど、それでも継続的に良い姿を見せなきゃいけないよ。
그 영화의 내용에 대해 찬반양론이 있지만, 나는 재미있게 봤다.
その映画の内容については賛否両論があるが、私は楽しめた。
금수저 친구가 부러울 때도 있지만, 난 내 삶에 만족해.
金持ちの友達が羨ましいときもあるけど、私は自分の人生に満足してる。
그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요.
彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。
멍때리고 있지 말고 일 좀 해라.
ぼっとしていないで、仕事しなさい。
반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다.
反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。
추운데 밖에 서 있지 말고 안으로 들어오세요.
寒いので、外に立っていないで中に入ってください。
실장이 부장 대우인 곳도 있지만, 과장급으로 대우하는 것도 있습니다.
室長が部長待遇のところもあれば、課長級以下の扱いのところもあります。
그녀는 문제아라고 불리고 있지만, 실은 상냥해요.
彼女は問題児と呼ばれていますが、実は優しいです。
역성장에 직면해 있지만 회복에 힘쓰겠습니다.
逆成長に直面していますが、回復に努めます。
점을 신경쓰는 사람도 있지만 자연스러운 것입니다.
ほくろを気にする人もいますが、自然なものです。
물고기는 폐를 가지고 있지 않기 때문에 공기 중에서는 숨을 쉬지 못하고 죽어 버립니다.
魚は肺をもっていないため、空気中では呼吸ができず死んでしまいます。
샛길은 지도에 실려 있지 않기 때문에 알아 두면 매우 편리합니다.
抜け道は地図には載っていないので、知っておくと便利です。
그 주장에는 일리가 있지만 바로 찬성할 수는 없어요.
その主張には一理ありますが、すぐに賛成するわけにはいきません。
그 계획에는 일리가 있지만 위험이 따릅니다.
その計画には一理ありますが、リスクが伴います。
그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다.
彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。
당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다.
あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。
그 논리에는 일리가 있지만 실현하기에는 문제가 많아요.
その論理には一理ありますが、実現するには問題が多いです。
그 생각에는 일리가 있지만 신중하게 판단할 필요가 있습니다.
その考え方には一理ありますが、慎重に判断する必要があります。
그의 말에도 일리는 있지만 완전히 찬성할 수는 없어요.
彼の言うことにも一理ありますが、完全に賛成はできません。
이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요.
この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。
아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다.
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。
돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 어떻게든 생활하고 있어요.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
방법이야 찾아보면 얼마든지 있지
方法なら探せばいくらだってあるでしょう。
노력하고 있지만 성과로 연결되지 않는다.
努力しているけれど成果につながらない。
밥도 맛있지만 누룽지가 더 맛있어요.
ご飯も美味しいですが、お焦げがもっと美味しいです。
지나친 욕심은 화를 부른다는 말을 들어본 적 있지?
「過ぎた欲は災いを招く」という言葉を聞いたことがあるよね?
올림픽 출전을 목표로 하고 있지만, 앞길이 구만 리 같다.
オリンピック出場を目指しているが、前途が九万里のようだ。
의사가 되고자 하는 꿈을 가지고 있지만, 앞길이 구만 리 같다.
医者になる夢を抱いているが、前途が九万里のようだ。
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마.
厳しい状況にいるけれど、運命は時間の問題であることを忘れないで。
힘들 때도 있지만, 고생 끝에 낙이 옵니다.
辛い時もありますが、苦あれば楽ありです。
불만 있으면 말해, 꿍해 있지 말고.
不満があったら言って!黙りこまないで。
타조의 몸은 깃털로 덮여 있지만, 날 수 없습니다.
ダチョウの体は羽毛で覆われていますが、飛べません。
자라는 민물에 살고 있지만 육지로 올라가기도 합니다.
スッポンは淡水に住んでいますが、陸に上がることもあります。
메추리는 날 수 있지만 장거리는 날지 않아요.
ウズラは飛ぶことができますが、長距離は飛びません。
세상 여러 가지 꽃 색깔이 있지만 파란색 꽃은 적은 것 같아요.
世の中様々な花の色がありますが、青色の花は少ないように思われます。
절망적이라고 느낄 수도 있지만, 희망을 계속 가지고 싶어요.
絶望的だと感じることもありますが、希望を持ち続けたいです。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ