【있지】の例文_5

<例文>
그 계획은 기밀성이 높기 때문에 관계자 이외에는 알려져 있지 않습니다.
その計画は機密性が高いため、関係者以外には知らされていません。
그 업계는 급성장하고 있지만 경쟁도 심화되고 있습니다.
その業界は急成長を遂げていますが、競争も激化しています。
입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다.
入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。
그녀는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다.
彼女は犯行当時のアリバイを持っていませんでした。
방에만 있지 말고 바깥 공기를 좀 마시고 와라.
部屋にばかりいないで、外の空気を少し吸ってきてね。
동전을 가지고 있지 않으면 공중전화를 사용할 수 없습니다.
小銭を持っていないと公衆電話は使えません。
그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다.
彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。
처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다.
最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。
하마는 큰 몸을 가지고 있지만 놀라울 정도로 빠르게 달릴 수 있습니다.
カバは大きな体を持っていますが、驚くほど素早く走ることができます。
박쥐는 일반적으로 야행성 생물로 알려져 있지만, 일부 종류는 주행성입니다.
コウモリは、一般には夜行性の生物として知られていますが、一部の種類は昼行性です。
유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다.
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。
살다보면은 좋은 날도 있으면 안 좋은 날도 있지요.
生きていれば良い日もあれば、悪い日もありますよね。
자기 몸을 너무 혹사하고 있지는 않나요?
自分の体をあまり酷使していませんか?
누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다.
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。
당신은 자신을 너무 과소평가하고 있지 않나요?
あなたは自分を過小評価しすぎていませんか。
감형 기대를 갖고 있지만 결과는 불투명하다.
減刑の期待を持っているが、結果は不透明だ。
이 안건에는 일장일단이 있지만, 우리는 그 가능성을 찾고 싶습니다.
この案件には一長一短がありますが、私たちはその可能性を探りたいと思います。
그 방법은 일장일단이 있지만 우리는 그것에 도전하고 싶습니다.
その方法には一長一短がありますが、私たちはそれに挑戦したいと思います。
그 제안은 일장일단이 있지만, 우리는 위험을 감수할 각오가 있습니다.
その提案には一長一短がありますが、私たちはリスクを取る覚悟があります。
이 아이디어는 장단점이 있지만, 우리는 그 장점을 최대한 활용할 수 있습니다.
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。
그 제안은 장단점이 있지만 우리의 현재 상황에 적합 할 수 있습니다.
その提案は一長一短ですが、私たちの現状に合っているかもしれません。
이 접근법에는 장단점이 있지만, 저는 그 중간 지점을 찾고 싶습니다.
その考え方には一長一短がありますが、私はその中間点を見つけたいと思います。
이 접근법에는 장단점이 있지만 잘 활용하면 도움이 될 수 있다.
そのアプローチには一長一短がありますが、うまく活用すれば役立ちます。
그 제안에는 장단점이 있지만 우리는 신중하게 고려해야 합니다.
その提案には一長一短がありますが、私たちは慎重に検討する必要があります。
그의 선택에는 장단점이 있지만 그 나름의 이유가 있을 것입니다.
彼の選択には一長一短がありますが、彼なりの理由があるでしょう。
그 계획은 장단점이 있지만 여전히 실행할 가치가 있습니다.
その計画は一長一短ですが、それでも実行に移す価値があります。
쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다.
米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。
3일분의 식량밖에 남아 있지 않다.
三日分の食糧しか残っていない。
원한을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다.
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。
이 연구의 신빙성은 과학적으로 검증되어 있지 않다.
この研究の信憑性は科学的に検証されるに至っていない。
그의 집은 빈티나는 외관을 하고 있지만 안에는 따뜻함이 있습니다.
彼の家が貧乏くさい外観をしているが、中には温かみがあります。
공부를 잘하는 학생도 있지만 스포츠를 더 좋아하는 학생도 있습니다.
勉強できる生徒もいますが、スポーツの方が好きな生徒もいます。
사귀고는 있지만 결혼은 생각하고 있지 않다.
付き合ってはいるけれど、結婚は考えていない。
뭐 이런 놈이 다 있지!
なんでこんな奴がいるわけ!
그는 가끔 잘못 판단하는 경향이 없지 않아 있지 않습니까?
彼はしばしば間違って判断する傾向があるんじゃないですか?
운동은 몸에 좋다는 것은 알고 있지만 그것을 계속하는 것은 어렵다.
運動は体にいいことはわかっているけれど、それを続けるのは難しい。
저는 평일 저녁밖에 비어 있지 않습니다.
私は平日の夜しか空いていません。
이 음식 진짜 맛있지?
これ本当に美味しいでしょ?
맞벌이가 늘고 있지만 부부 어느 한쪽이 생계를 지탱하는 외벌이 가구도 있다.
共働きが増えているものの、夫婦どちら一方が生計を支える片働き世帯もある。
맞벌이 가구는 늘고 있지만 아내는 비정규직인 경우가 많다.
共働き世帯は増えているが、妻は非正規雇用のケースが多い。
정부는 신재생에너지 사업 참여를 독려하고 있지만 성과는 미미하다.
政府は、新再生エネルギー事業への参加を促しているが、成果はわずかである。
나도 양심이 있지. 오늘은 내가 쏠게.
私にも良心ってもんがある 今日は私がおごるよ。
나도 양심이 있지.
僕にも良心ってもんがあるんだ。
환경을 위해 일회용품은 사용하고 있지 않습니다.
環境のために、使い捨ては使わないようにします。
우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다.
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。
예약이 제대로 되어 있지 않아서 기분이 나쁘다.
予約がしっかりできていなくて、気分が悪い。
돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
있지 말고 앉아.
立ってないで座って。
조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요.
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。
한글은 읽을 수 있지만 뜻은 잘 모릅니다.
ハングルは読めますが、意味はよく分りません。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ