・ | 짐승돌은 보통 매우 강한 이미지와 남성적인 매력을 자랑해요. |
野獣アイドルは通常、非常に強いイメージと男性的な魅力を誇ります。 | |
・ | 골수팬들은 항상 그들의 아티스트를 자랑스럽게 여겨요. |
ゴルスファンはいつもそのアーティストを誇りに思っています。 | |
・ | 아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽게 여겨요. |
アーミーはBTSの成功を喜び、誇りに思っています。 | |
・ | 아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요. |
アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。 | |
・ | 빌보드 차트에서 높은 순위를 기록한 것은 정말 자랑스러워요. |
ビルボードチャートで高い順位を記録したのは本当に誇りに思います。 | |
・ | 이 회사는 독보적인 기술력을 자랑합니다. |
この会社は独走的な技術力を誇ります。 | |
・ | 십덕후인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
십덕후であることを誇りに思います。 | |
・ | 그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요. |
あの人は本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。 | |
・ | 친구가 말벅지를 자랑하며 사진을 찍었다. |
友達がたくましい太ももを自慢して写真を撮った。 | |
・ | 딸이 그림을 그리면 딸바보 아빠는 그것을 자랑한다. |
娘が絵を描くと、娘バカの父親はそれを自慢する。 | |
・ | 요즘 그 남자랑 썸 타는 분위기야. |
最近、彼といい感じの雰囲気なんだよね。 | |
・ | 형님은 가족의 자랑이다. |
兄貴は家族の誇りだ。 | |
・ | 국왕의 존재는 국민들에게 큰 자랑거리가 되고 있습니다. |
国王の存在は、国民にとって大きな誇りとなっています。 | |
・ | 저는 일본인인 것이 자랑스러워요. |
私は日本人であることを誇りに思います。 | |
・ | 촌사람다운 소박한 감성이 자랑스럽습니다. |
田舎者らしい素朴な感性が自慢です。 | |
・ | 자신이 시골뜨기인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
自分が田舎者であることを誇りに思っています。 | |
・ | 이 가게는 왕년의 인기를 자랑하고 있습니다. |
このお店は往年の人気を誇っています。 | |
・ | 군인의 길을 선택한 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
軍人としての道を選んだことを誇りに思います。 | |
・ | 산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 | |
・ | 황금 트로피를 든 선수가 자랑스러워요. |
黄金のトロフィーを手にした選手が誇らしげです。 | |
・ | 그의 팀은 높은 승률을 자랑하고 있습니다. |
彼のチームは高い勝率を誇っています。 | |
・ | 8강전까지 오게 되어 자랑스럽습니다. |
準々決勝まで来ることができて誇りです。 | |
・ | 장남은 가족의 자랑입니다. |
長男は家族の誇りです。 | |
・ | 어머니가 골라준 여자랑 결혼했다. |
母が選んでくれた女性と結婚した。 | |
・ | 친부모 밑에서 자란 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
生みの親に育てられたことを誇りに思います。 | |
・ | 모둠에는 저희 가게가 자랑하는 요리가 포함되어 있습니다. |
盛り合わせには、当店自慢の料理が含まれています。 | |
・ | 견고한 수비를 자랑한다. |
堅固な守りを誇る。 | |
・ | 그녀는 화려한 미모를 자랑하지만 성격은 이기적이고 까칠하다. |
彼女は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。 | |
・ | 완성된 프라모델을 친구들에게 자랑했다. |
完成したプラモデルを友人に自慢した。 | |
・ | 그 가수는 노래와 춤 등에서 출중한 실력을 자랑한다. |
あの歌手は歌とダンスなどで優れた実力を誇る。 | |
・ | 그는 다이어트에 성공하고 환골탈태한 몸을 자랑스럽게 생각하고 있습니다. |
彼はダイエットに成功し、生まれ変わった体を誇りに思っています。 | |
・ | 겨자랑 마요네즈랑 섞은 소스가 맛있어요. |
からしとマヨネーズを混ぜたソースが美味しいです。 | |
・ | 뛰어난 기술이 이 회사의 자랑입니다. |
優れた技術がこの会社の自慢です。 | |
・ | 수백 년의 전통을 자랑합니다. |
数百年の伝統を誇ります。 | |
・ | 그는 속담을 아는 것을 자랑하고 있다. |
彼はことわざを知っていることを自慢している。 | |
・ | 그의 동상은 그 지역의 자랑거리입니다. |
彼の銅像は、その地域の誇りです。 | |
・ | 마을 중앙에 서 있는 동상은 시민들의 자랑거리입니다. |
町の中央に立っている銅像は、市民の誇りです。 | |
・ | 1억 뷰의 조회 수를 자랑한다. |
1億ビューの再生回数を誇る。 | |
・ | 그 악보는 높은 난이도를 자랑한다. |
その楽譜は高い難易度を誇る。 | |
・ | 간척지의 자연환경이 지역의 자랑이다. |
干拓地の自然環境が地域の誇りだ。 | |
・ | 해병대 훈련시설은 최첨단 설비를 자랑한다. |
海兵隊の訓練施設は最先端の設備を誇る。 | |
・ | 자국의 문화를 자랑스럽게 생각한다. |
自国の文化を誇りに思う。 | |
・ | 문명의 찬란한 역사를 자랑스럽게 생각합니다. |
文明の輝かしい歴史を誇りに思います。 | |
・ | 러시아는 광대한 국토로 그 면적은 세계 1위를 자랑합니다. |
ロシアは広大な国土で、その面積は世界一を誇っています。 | |
・ | 세계 최고봉 에베레스트, 표고는 8848미터를 자랑한다. |
世界最高峰エベレストは、標高は8848mを誇る。 | |
・ | 세력을 자랑하다. |
勢力を誇る。 | |
・ | 그 팀은 무적의 수비력을 자랑하고 있다. |
そのチームは無敵の守備力を誇っている。 | |
・ | 그녀는 자신의 일을 자랑스럽게 생각하는 회사원입니다. |
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。 | |
・ | 교토는 세계적 인기를 자랑하는 일본의 관광지 중 하나입니다. |
京都は世界的人気を誇る日本の観光地の一つです。 | |
・ | 베를린은 독일 북동부에 위치하며, 독일의 수도이기도 하며 최대의 인구를 자랑합니다. |
ベルリンはドイツ北東部に位置し、ドイツの首都でもあり最大の人口を誇ります。 |