【자의】の例文_17

<例文>
봄은 여자의 계절이에요.
春は女性の季節です。
가을은 남자의 계절이에요.
秋は男の季節です。
중개업자의 중간 마진을 없애고 싶다.
仲介業者の中間マージンをなくしたい。
차장이란, 부장 등 부문 책임자의 대리나 보좌로서의 업무를 행하는 직위입니다.
次長とは、部長など部門責任者の代理や補佐としての業務を行う役職のことです。
회사법은 회사의 이해관계자의 이해 조정을 하는 법률입니다.
会社法とは、会社の利害関係者の利害調整を行う法律です。
자의 오른쪽 위에 작게 2를 적으면, 이것이 제곱을 의미합니다.
数字の右上に小さく「2」を書けば、これが2乗を意味します。
자의 대표적인 예로는 원자나 전자 광자 등이 있다.
量子の代表例には原子や電子、光子などがある。
전자란 소립자의 하나로, 원자핵 주의에 분포하여 원자를 구성하고 있다.
電子とは、素粒子のひとつで、原子核の周りに分布して原子を構成している。
전자는 양자의 대표격입니다.
電子は量子の代表格です。
노사란, 노동자와 사용자로 양자의 관계를 노사 관계라고 부릅니다.
労使とは、労働者と使用者のことで、両者の関係のことを労使関係と言います。
노동자와 사용자의 관계를 넓게 '노사 관계'라고 부릅니다.
労働者と使用者との関係を、広く「労使関係」といいます。
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다.
格付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。
남자가 멱살을 잡자 여자가 남자의 뺨을 세게 후려쳤다.
男が胸ぐらをつかむと、女が男の頬を強く殴りつけた。
자의 삶은 시대에 의해 좌우된다.
女の生き方は時代によって左右される。
전사자의 영령을 위로하다.
戦死者の霊を慰める。
매년 화분증 환자의 증가가 눈에 띄게 늘고 있습니다.
年々花粉症患者の増加が著しくなる一方です。
재해 후 피난생활에서는 아이들과 고령자의 탈수 증상에 주의해야 한다.
災害後の避難生活では、子供と高齢者の脱水症状に注意しなければなりません。
자의 가슴 사진으로부터 폐렴이 진단돼 치료 중이다.
患者の胸の写真から肺炎と診断されて治療中である。
바이러스 감염자 중 사망자의 비율인 치명률은 코로나가 독감보다 훨씬 높다.
ウイルス感染者に占める死者の割合を示す致命率は、コロナの方がインフルエンザよりはるかに高い。
어떤 병의 일정 기간에 있어서 환자 수 가운데 사망한 자의 비율을 치명률이라 한다.
ある病気の一定の期間におけるに患者の人数の死亡した者の割合を致命率という。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
원 플러스 원은 소비자의 구매 의욕을 불러일으킨다.
1+1は消費者の購買意欲を呼び起こす。
저작자의 권리를 얻기 위해서는 어떤 절차도 필요없습니다.
著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。
자의 키스로 100년 동안의 잠에서 깨어났다.
王子様のキスで100年の眠りから覚めた。
종업원은 경영자의 사리사욕을 위해서 고용되었다.
従業員は、経営者の私利私欲のために雇われた。
프로모션을 통해 이용자의 저변이 넓어졌다.
プロモーションを通じて、利用者の裾野が広がっている。
다른 저자의 성과물을 많이 표절하는 경우가 빈번하게 일어나고 있습니다.
別の著者の成果物を大幅に剽窃してしまうケースが頻繁に起きています。
산업 구조에 안 맞는 고학력자의 범람이 사회문제가 되고 있습니다.
産業構造に合わない高学歴者が溢れているのが社会問題になっています。
비판을 꺼리는 것은 잘못을 인정하고 싶지 않은 지도자의 발상이다.
批判を嫌うのは、誤りを認めたくない指導者の発想である。
자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다.
患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。
의사가 환자의 병의 상태나 병의 원인을 알아 보는 것을 진찰이라고 한다.
医師が患者の病状・病因などをさぐることを診察という。
사용자의 편의를 생각하다.
使用者の便宜を考える。
노동자의 고용 안정을 꾀하기 위해 다양한 사업을 실시하고 있습니다.
勤労者の雇用の安定を図るため、様々な事業を実施しています。
현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다.
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。
조난자의 영혼에 묵념하다.
遭難者の霊に黙祷する。
삼성전자의 지난해 연간 매출은 사상 최대치로, 기존 최고 기록보다 약 10% 높다.
サムスン電子の昨年の年間売上は史上最高値であり、これまでの最高記録より約10%高い。
삼성전자의 4분기 실적이 역대 최대치를 기록할 것이란 예측이 나왔다.
サムスン電子の第4四半期の業績が史上最高値を記録するだろうという予測が出ている。
구직자의 소셜네트워크서비스(SNS) 계정을 들여다보는 기업이 많아졌다.
求職者のソーシャルネットワークサービスのアカウントを覗く企業が多くなった。
심각한 저출산으로 외국인 노동자의 필요성이 매우 커지고 있다.
深刻な少子化にともない、外国人労働者の必要性は極めて高くなっている。
반도체 사업은 시작이 다소 늦어 후발 주자의 약점을 극복하기 쉽지 않았다.
半導体事業は開始がやや遅れたため、後発走者の弱点を克服するのは容易ではなかった。
건설 투자의 부진은 예상보다 심각했다.
建設投資の不振は予想より深刻でした。
외국인 직접 투자의 비중이 매우 높은 것도 중국의 중요한 특징이다.
外国人直接投資の比率が非常に高いことも、中国の重要な特徴だ。
승자와 패자의 결정적인 차이는 실패했을 때 어떻게 실패를 받아 들이냐에 있습니다.
勝者と敗者の決定的な違いは失敗したときの失敗の受け止め方です。
역사에는 패자의 이야기는 거의 겉으로 들어나지 않는다.
歴史には、敗者の話はほとんど表に出てこない。
응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다.
応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を実施する。
젊은 여성이 입장자의 대다수를 차지한다.
若い女性が入場者の大多数を占める。
시민단체 사이에서 노동자의 권익을 보호하려는 움직임이 활발하다.
市民団体の間で労働者の権益を保護しようとする動きが活発だ。
외국인 노동자의 권익을 옹호하다.
外国人労働者の権益を擁護する。
미얀마의 민주주의 회복과 구금자의 조속한 석방을 촉구했다
ミャンマーの民主主義の回復と拘禁者の速やかな釈放を求めた。
지도자의 강력한 의지가 참모들에게 전해졌다.
リーダーの強力な意志が参謀に伝えられた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(17/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ