【장해】の例文

<例文>
시험 전에 긴장해서 침을 삼키는 걸 반복하고 있었다.
試験前に緊張して、つばを飲み込むのを繰り返していた。
장해서 침을 삼키는 일이 많았지만, 점점 차분해졌다.
緊張でつばを飲み込むことが多かったが、だんだん落ち着いてきた。
경기에서 긴장해서 힘을 못썼어요.
試合では緊張して力を発揮できなかった。
장해서 가슴이 두근거리고 있다.
緊張して胸がどきどきしている。
주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다.
主人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。
찜닭을 포장해 왔어요.
チムタクをお持ち帰りしました。
감자탕을 포장해 왔어요.
カムジャタンをテイクアウトしました。
말썽꾸러기였던 아이가 성장해 책임감 있는 어른이 되었습니다.
暴れん坊だった子が成長して、責任感のある大人になりました。
숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다.
恥ずかしがり屋だから、みんなと一緒にいると緊張してしまう。
장해서 숨을 들이 마시는 것도 잊어버린다.
緊張していると、息を吸うのも忘れてしまう。
너무 긴장해서 숨 쉬는 게 어려웠다.
緊張しすぎて息をするのが難しかった。
장해서 잠시 숨을 고르고 나서 말을 시작했다.
緊張していたので、しばらく息を整えてから話し始めた。
중요한 면접에서 너무 긴장해서 진땀이 났다.
大事な面接で緊張しすぎて、脂汗をかいた。
장해서 심호흡을 하며 머리를 식혔다.
緊張していたので、深呼吸をして頭を冷やした。
떠오르는 별이 등장해 팬들을 매료시키고 있다.
新たなスターが登場し、ファンたちを魅了している。
장해서 머리카락이 곤두설 정도였다.
緊張して髪の毛が逆立つ思いだった。
그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다.
あの企業は急成長して、まるで成金のようだ。
장해서 몸을 떨고 말았다.
緊張して身振りをしてしまった。
장해서 침을 꿀꺽 삼켰다.
緊張して唾をごくりと飲み込んだ。
롯데리아에서 매달 새로운 메뉴가 등장해요.
ロッテリアでは、毎月新しいメニューが登場します。
그녀는 너무 긴장해서 땀방울이 등을 타고 흘렀다.
彼女は緊張しすぎて、汗滴が背中を流れた。
너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다.
緊張しすぎて冷や汗をかきながら発表をした。
딸이 성장해 가는 과정을 지켜보는 것이 행복해요.
娘が成長していく過程を見守ることができて、幸せです。
빅매치 전날 밤, 선수들은 긴장해서 잠을 못 잡니다.
ビッグマッチの前夜は、選手たちが緊張して眠れません。
PDF 형식으로 보고서를 저장해 주세요.
PDF形式でレポートを保存してください。
작업이 끝나면 엔터 키로 저장해 주세요.
作業が終わったら、エンターキーで保存してください。
장해서 걸음거리가 어색해졌다.
緊張して、ぎこちない歩き方になった。
연습생들은 연예 기획사의 지도를 받으며 성장해갑니다.
練習生は、芸能事務所の指導を受けながら成長していきます。
골수팬들은 아티스트와 함께 성장해요.
ゴルスファンはアーティストと一緒に成長します。
닭갈비를 포장해서 집에서 먹었어요.
タッカルビを持ち帰って家で食べました。
그 모델은 항상 뽀샤시한 모습으로 등장해요.
あのモデルはいつも華やかな姿で登場します。
갠톡으로 답장해도 돼?
個別メッセージで返事してもいいですか?
뇌섹남이 되고 싶다면 끊임없이 배우고 성장해야 해.
知的でセクシーな男性になりたいなら、絶えず学び成長しなければならない。
뉴스 보도를 가장해 허위 정보를 퍼뜨리는 가짜 뉴스가 사회문제가 되고 있습니다.
ニュース報道を装って、虚偽の情報を広めるフェイクニュースが、社会問題となっています。
그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요.
彼女は過去の出来事を大げさに話し、被害者コスプレをしている。
상품을 찬찬히 포장해 주세요.
丁寧に商品を梱包してください。
송어는 강에서 바다로 나가 성장해서 다시 강으로 돌아온다.
サクラマスは、川から海に出て大きくなって、再び川に戻ってくる。
장해서 굳어 버렸다.
緊張して硬くなってしまった。
땅속에서 흡수한 영양분과 광합성으로 발생한 영양분을 바탕으로 수초는 성장해 갑니다.
地中から吸収した栄養分と光合成で発生した栄養分を元に、水草は成長していきます。
그녀의 경력은 파란만장해서 수많은 도전을 극복했어요.
彼女のキャリアは波乱万丈で、数々の挑戦を乗り越えました。
그의 인생은 파란만장해요.
彼の人生は波乱万丈です。
냉동실에 여분의 식재료를 저장해 둡니다.
冷凍室に余分な食材を保存しておきます。
첫 공연 전날 밤은 긴장해서 잠을 못 잤어요.
初公演の前夜は、緊張で眠れませんでした。
8강전 전날 긴장해서 잠을 못 잤어요.
準々決勝の前日、緊張で眠れませんでした。
공간을 확장해 실용성을 강화했다.
スペースを拡張して実用性を強化した。
완성된 서류를 폴더에 저장해 두었습니다.
完成した書類をフォルダに格納しておきました。
마음이 내킬 때 답장해 주세요.
気が向いたときに、返信してください。
장해서 손이 덜덜 떨렸어요.
緊張して手がぶるぶる震えてしまいました。
그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다.
彼女は自分の成功を大げさにほらを吹くことが多い。
욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ