![]() |
・ | 두 사람은 예전부터 친분이 있다. |
二人は昔から親交がある。 | |
・ | 예전부터 친분이 있다. |
昔から親交がある。 | |
・ | 방을 전부 베이지 톤으로 깔 맞춤했어요. |
部屋を全部ベージュトーンで統一しました。 | |
・ | 주전부리로 초콜릿을 준비했어요. |
おやつにチョコレートを用意した。 | |
・ | 주전부리 때문에 저녁 식사가 별로였어요. |
おやつのせいで夕食があまり食べられなかった。 | |
・ | 주전부리를 먹으며 친구와 이야기했다. |
おやつを食べながら友達と話した。 | |
・ | 주전부리를 사러 마트에 갔어요. |
おやつを買いにスーパーへ行った。 | |
・ | 아이들은 주전부리를 좋아해요. |
子供たちはおやつが大好きだ。 | |
・ | 주전부리를 너무 많이 먹으면 배가 불러요. |
おやつを食べ過ぎるとお腹がいっぱいになる。 | |
・ | 주전부리로 과자와 견과류를 준비했다. |
おやつにお菓子とナッツを用意した。 | |
・ | 우리는 예전부터 구면이에요. |
私たちは以前からの顔見知りです。 | |
・ | 그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야. |
そうじゃなくて、君が言っていることは全部勘違いだよ。 | |
・ | 그는 가지고 있던 책을 전부 팔아넘겼다. |
彼は持っていた本を全部売り払った。 | |
・ | 그가 말하는 것은 전부 주작이다. |
彼が言っていることは全部でっち上げだ。 | |
・ | 이순신 장군은 임진왜란이 나기 1년 전부터 거북선을 만들었다. |
李舜臣将軍は壬申倭乱(文禄・慶長の役)が起こる1年前から亀甲船を作った。 | |
・ | 그는 예전부터 사업으로 한밑천 잡아 유명해요. |
彼は昔からビジネスで一儲けして有名です。 | |
・ | 이 땅은 오래전부터 가족의 장지로 사용되고 있습니다. |
この土地は、古くからの家族の葬地として使われています。 | |
・ | 행사를 위해 며칠 전부터 밑준비했어요. |
イベントのために何日も前から準備しました。 | |
・ | 사업이 잘 안 돼서 전부 개털이 되었다. |
事業がうまくいかず、財産が全部なくなった。 | |
・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
・ | 이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다. |
これが全部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。 | |
・ | 새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다. |
新しい映画は公開前からメディアで取り上げられて注目を集めている。 | |
・ | 신호에 전부 걸리다니, 재수가 옴 붙었네. |
信号に全て引っかかるなんて、運が悪いな。 | |
・ | 내가 짓지 않은 죄까지 전부 다 뒤집어 썼다. |
僕が犯してない罪まで被せられた。 | |
・ | 그 할배는 예전부터 잘 알고 있다. |
そのジジイは昔からよく知っている。 | |
・ | 나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다. |
私は昔から優柔不断で、買い物するのも時間がかかる。 | |
・ | 그 영화는 개봉 전부터 돌풍을 일으키고 있다. |
その映画は公開前から突風を巻き起こしている。 | |
・ | 수개월 전부터 문제가 있었다. |
数か月前から問題があった。 | |
・ | 통발은 오래전부터 어구로 사용되어 왔다. |
筌は古くから漁具として使われてきた。 | |
・ | 그의 성격은 예전부터 변하지 않네. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼. |
彼の性格は昔から変わらない。まさに「三つ子の魂百まで」だな。 | |
・ | 이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다. |
この川は昔から砂金が採れることで有名です。 | |
・ | 그는 몇 년 전부터 이 마을에 정착하고 있다. |
彼は数年前からこの町に住み着いている。 | |
・ | 예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다. |
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。 | |
・ | 염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전부터 사용되어 왔습니다. |
塩漬けは、保存方法の一つとして非常に古くから使われてきました。 | |
・ | 영지버섯은 오래전부터 약용으로 사용되고 있습니다. |
萬年芝は古くから薬用として使われています。 | |
・ | 상세한 설명 덕분에 어려운 문제가 전부 이해되었습니다. |
詳細な説明のおかげで、難しい問題がすっかり分かった。 | |
・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
・ | 연애결혼 커플은 결혼 전부터 서로 잘 소통하는 경우가 많아요. |
恋愛結婚のカップルは、結婚前からお互いにしっかりコミュニケーションを取ることが多いです。 | |
・ | 노오력이 전부는 아니에요. |
努力がすべてではありません。 | |
・ | 치킨집 메뉴를 전부 먹어 보고 싶어요. |
チキン屋のメニューを全部食べてみたいです。 | |
・ | 그는 농담을 많이 하지만 전부 노잼이에요. |
彼は冗談をたくさん言いますが、全部つまらないです。 | |
・ | 3년 전부터 금붕어를 키우고 있다. |
3年前から金魚を育てている。 | |
・ | 두말할 필요 결과가 전부입니다. |
言うまでもなく、結果が全てです。 | |
・ | 당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요. |
あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。 | |
・ | 사람의 몸에는 전부 68개의 관절이 있으며, 뼈와 뼈를 연결하고 있다. |
人の体には全部で68個もの関節があり、骨と骨とをつないでいる。 | |
・ | 이 색조 화장품은 예전부터 쓰던 거예요. |
このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。 | |
・ | 로마 시대에도 기록이 남아 있을 정도로 성형 수술은 오래 전부터 행해지고 있다. |
ローマ時代にも記録が残っているほど、整形手術は古くから行われている。 | |
・ | 1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다. |
一年前から、この大学で研究している。 | |
・ | 도대체 어떤 바보가 그런 거에 인생 전부를 걸어? |
一体どんな馬鹿がそんなものに人生の全てを賭ける? | |
・ | 자신의 전부를 앗아간 그에게 복수했다. |
自身の全てを奪った彼に復讐した。 |