【좋아하다】の例文

<例文>
설사약이 듣지 않으면 병원에 가는 것이 좋아요.
下痢止めが効かないときは、病院に行ったほうがいいです。
설사약을 먹기 전에 의사와 상담하는 것이 좋아요.
下痢止めを飲む前に医師に相談することをおすすめします。
설사약을 가져오는 게 좋아요.
下痢止めを持ってきたほうがいいです。
접이식 자전거로 도심을 산책하는 것을 좋아해요.
折りたたみ自転車で街中を散策するのが好きです。
접는 우산은 가벼워서 여행에 가지고 가기 좋아요.
折り畳み傘は軽いので、旅行に持っていくのに最適です。
멀미약이 효력이 있어서 도중에 기분이 좋아졌다.
酔い止めが効いて、途中で気分が良くなった。
식후에 산책하는 것을 좋아한다.
食後に散歩をするのが好きです。
온천에 들어가 피로를 씻는 것을 좋아해요.
温泉に入って疲れを取ることが好きです。
마사지로 피로를 푸는 것을 좋아해요.
マッサージで疲労をほぐすのが好きです。
운동은 활력소이며, 건강에도 좋아요.
運動は活力の素であり、健康にも良いです。
영양 상태가 개선되면 건강도 좋아져요.
栄養状態が改善されると、体調も良くなります。
아삭아삭한 소리가 나는 음식을 좋아해요.
さくさくとした音が聞こえる食べ物が好きです。
아삭아삭한 식감을 좋아해서 이 요리를 자주 만들어요.
さくさくした食感が好きなので、この料理をよく作ります。
쌈장에 참기름을 추가하면 향이 좋아져요.
包み味噌の中にごま油を加えると香りが良くなります。
건더기가 풍부한 국을 좋아해요。
具が豊富なスープが好きです。
생선을 조릴 때 야채도 함께 넣으면, 영양가가 좋아요.
お魚を煮る時に野菜も一緒に入れると、栄養が取れていいです。
이 생선은 회 뜨기에 딱 좋아요.
この魚は刺身にするのにぴったりです。
손수 만든 요리로 손님을 대접하는 것을 좋아해요.
手料理でおもてなしするのが大好きです。
푹 끓일수록 맛이 더 좋아집니다.
じっくり煮込むほど美味しさが増します。
양념을 재어 두는 데 시간이 걸리지만, 맛이 더 좋아집니다.
下味をつけるのに時間がかかりますが、美味しさが増します。
팝콘에 소금을 뿌리는 걸 좋아해요.
ポップコーンに塩をかけるのが好きです。
저는 파를 써는 걸 좋아해요.
私はねぎを刻むのが好きです。
멸치로 국물을 내면 풍미가 좋아요.
煮干しでだしを取ると風味が良いです。
야채를 잘게 다져서 수프에 넣으면 식감이 좋아진다.
野菜をみじん切りにして、スープに入れると食感が良くなる。
고기에 후추를 뿌리고 나서 구우면 향이 좋아진다.
肉にこしょうをかけてから焼くと、香りがよくなる。
그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아.
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。
정원에서 꽃을 가꾸는 것을 좋아해요.
庭で花を育てるのが好きです。
오늘 날씨가 좋아서 봄나들이 가려고 해.
今日は天気がいいから、春のお出かけに行こうと思う。
뱃속이 검은 사람과는 관계를 피하는 게 좋아.
腹が黒い人と関わるのは避けたほうがいい。
저 사람은 뱃속이 검아서, 조심하는 게 좋아.
あの人は腹が黒いので、注意した方がいい。
큰 TV는 장소를 차지하니까, 작은 걸 고르는 게 좋아.
大きなテレビは場所を取るから、小さめのものを選んだ方が良い。
그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다.
その店は立地が良いため、自然に顧客を集めることができる。
파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요.
波が荒い日には、海上での活動は控えるべきです。
그의 가게는 목이 좋아서 매일 바쁘다.
彼の店は場所がいいから、毎日忙しい。
여기는 목이 좋아서 금방 팔릴 거야.
ここは場所がいいので、すぐに売れるだろう。
이 가게는 목이 좋아서 항상 붐벼.
この店は場所がいいから、いつも賑わっている。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何と言っても場所がよくないと。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아.
この作業は時間を食うから、早めに始めた方がいいよ。
그녀는 눈썰미가 좋아서 금방 일을 배운다.
彼女は見まねが上手だから、すぐに仕事を覚える。
눈썰미가 좋아서 요리를 잘 한다.
見まねで料理を覚えたので、料理が得意だ。
그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다.
彼は見まねが上手で、すぐに新しい技術を覚える。
그의 잘못을 눈 감아 주면서 우리의 관계는 더 좋아졌다.
彼の過ちを目をつぶってあげることで、私たちの関係はより良くなった。
오늘은 운세가 좋아 보이니 중요한 결정을 내리기에 최적의 날이다.
今日は運勢が良さそうだから、大事なことを決めるのに最適な日だ。
운세를 보는 것을 좋아해서 매주 점괘를 확인한다.
運勢を見るのが好きで、毎週占いをチェックしている。
좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人と目が合った瞬間、胸がどきどきした。
그 남자는 넉살이 좋아서 누구에게나 부탁을 한다.
あの男は図太くて、誰にでも頼んでいる。
그녀는 퍼즐 맞추는 것을 좋아한다.
彼女はパズルを合わせるのが好きだ。
그녀는 와인을 병나발로 마시는 걸 좋아한다고 한다.
彼女はワインをビン酒で飲むのが好きらしい。
얼굴이 좋아 보이네요. 피부 상태도 좋아 보이네요.
顔色が良くなりましたね。肌の調子も良さそうですね。
너 얼굴이 좋아 보이네. 최근 운동하고 있어?
あなた、顔色がいいね。最近運動してるの?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/45)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ