【좌절하다】の例文_17
<例文>
・
그는 항상 득을 볼 방법을 찾는 데 능숙하다.
彼はいつも得をする方法を見つけるのが得意だ。
・
득을 보기 위해서는 계획적으로 행동하는 것이 중요하다.
得をするためには、計画的に行動することが大切だ。
・
공수표를 남발하다.
空手形を乱発する。
・
할 일이 없어서 심심하다.
やることがなくて暇だ。
・
그 교수님 강의는 지루하다.
その教授の講義は飽きる。
・
그 영화는 지루하다.
その映画は飽きる。
・
그가 사과하다니 깨소금 맛이야.
彼が謝るなんて痛快だ。
・
생사고락을 함께 하다.
生死苦楽を共にする。
・
사고 현장에서는 한시가 급한 의료 조치가 필요하다.
事故現場では一刻を争う医療措置が必要だ。
・
기지를 발휘하여 즉시 대응하는 것이 중요하다.
機転を利かせて、即座に対応することが大切だ。
・
이 문제에 결판을 내기 위해서는 조금 더 시간이 필요하다.
この問題に決着をつけるためには、もう少し時間が必要だ。
・
그는 말주변이 좋아서 영업 일에 적합하다.
彼は話がうまいので、営業の仕事に向いている。
・
비즈니스 세계는 냉정해서 쓴맛 단맛 다 보는 경험이 필요하다.
ビジネスの世界は厳しく、海千山千の経験が必要だ。
・
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすことが必要だ。
・
일을 하다가 머리를 식히러 잠깐 바깥으로 나갔다.
仕事をしていて頭を冷やそうとちょっと外に出た。
・
그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다.
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。
・
약속을 어겼기 때문에, 눈총을 받는 건 당연하다.
約束を破ったので、白い目で見られるのは当然だ。
・
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말 행복하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本当に幸せだと感じる。
・
이 호텔은 친정에 온 기분이라, 마치 내 집처럼 편안하다.
このホテルは居心地がよく、まるで自分の家のようだ。
・
아이를 혼자 밖에 가만히 두는 것은 위험하다.
子供を一人で外にほっておくのは危険だ。
・
이름을 알리기 위해서는 꾸준한 노력이 필요하다.
名を広めるためには、地道な努力が必要だ。
・
세상을 뜬다는 것은 모든 고통에서 해방되는 일이기도 하다.
世を去るということは、すべての苦しみから解放されることでもある。
・
애타게 연모하다.
恋い焦がれる。
・
남의 아내를 연모하다.
人妻に思いを寄せる。
・
조현병은 조기에 발견하고 치료를 시작하는 것이 중요하다.
統合失調症は早期に発見して治療を始めることが重要だ。
・
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
重体に陥る前に早期の治療を受けることが大切だ。
・
소화불량으로 속이 답답하다.
消化不良で胃がもたれる。
・
어제 밤늦게 먹어서 그런지 속이 답답하다.
昨日の夜遅くに食べたせいか、胃がもたれている。
・
기름진 음식을 먹었더니 속이 답답하다.
油っこい料理を食べたら、胃がもたれる。
・
너무 많이 먹어서 속이 답답하다.
食べ過ぎて胃がもたれる。
・
더위 때문에 머리가 메슥메슥하다.
暑さで頭がむかむかする。
・
술을 너무 마셔서 지금 메슥메슥하다.
お酒を飲みすぎて、今、むかむかしている。
・
오랜만에 탄 차에서 멀미가 나서 메슥메슥하다.
久しぶりに乗った車で酔って、むかむかしている。
・
아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 메슥메슥하다.
朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。
・
어제 먹은 음식이 안 맞았는지 오늘 하루 종일 메슥메슥하다.
昨日の食事が悪かったのか、今日はずっとむかむかしている。
・
용종이 있는 경우 암으로 발전할 수 있으므로 주의가 필요하다.
ポリープがある場合、がんになる可能性があるので注意が必要だ。
・
자신에게 아무것도 할 수 없는 무력감으로 가슴이 답답하다.
自分に対して何もできない無力感で胸が苦しい。
・
말도 못하게 예민하다.
すごく敏感だ。
・
그녀는 말이 지나치는 일이 자주 있어서 주의가 필요하다.
彼女は口が過ぎることがよくあるので、注意が必要だ。
・
모두의 힘을 합쳐 하나가 되는 것이 중요하다.
みんなの力を合わせて、ひとつになることが大切だ。
・
며느리는 요즘 애들 같지 않게 진중하다.
嫁は最近の若者っぽくなく奥ゆかしい。
・
그는 일 년 열두 달 건강하다.
彼は一年中元気でいる。
・
사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다.
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。
・
그는 항상 사람을 배려하며 가슴이 따뜻하다.
彼はいつも人を思いやり、心が温かい。
・
마음이 평화롭고 고요하다.
心が平和で穏やかだ。
・
태평한 시대에 살 수 있어서 행복하다.
太平な時代に生きることができて幸せだ。
・
그는 항상 태평하다.
彼はいつも太平だ。
・
그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。
・
그는 태평하지만 책임감은 강하다.
彼は呑気だが、責任感は強い。
・
나라가 태평하다.
国が平和だ。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
17
/246)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ