【좌절하다】の例文_19

<例文>
진실을 규명하다.
真実を突き止める。
사건의 본질을 철저히 규명하다.
事件の本質を窮め尽くす。
화재 원인을 규명하다.
火災の原因を究明する。
원인을 규명하다.
原因を究明する。
진상을 규명하다.
真相をきわめる。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要であることが判明しました。
원인을 철저히 규명하다.
原因を徹底的に究明する。
일하는 남편을 내조하다.
働く夫の為に内助に努める。
실수를 반복하다.
ミスを繰り返す。
반복해서 설명하다.
繰り返し説明する。
그 프로젝트를 전면적으로 재검토하다.
そのプロジェクトを全面的に見直す。
그의 의견을 전면적으로 무시하다.
彼の意見を全面的に無視する。
그 계획을 전면적으로 중지하다.
その計画を全面的に中止する。
교육 제도를 전면적으로 개혁하다.
教育制度を全面的に改革する。
그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다.
彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。
이 건축가는 디자인계에서 저명하다.
この建築家はデザイン界で著名だ。
그 시인은 문학계에서 저명하다.
その詩人は文学界で著名だ。
이 영화 감독은 국제적으로 저명하다.
この映画監督は国際的に著名だ。
그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다.
彼女の名前は音楽業界で著名だ。
갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다.
坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。
그의 집필 주제는 다양하다.
彼の執筆テーマは多岐にわたる。
아들의 행복만을 바라는 모성애가 지극하다.
息子の幸せだけを願う母性愛に限りはない。
모성 본능을 자극하다.
母性本能をくすぐる。
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다.
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。
이 그의 소설은 전작보다 못하다.
この彼の小説は、前作より劣っています。
호구 취급을 당하다.
馬鹿扱いされる。
피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다.
被告は証拠が不十分であると主張しました。
원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다.
原告は被告の行為が違法であると主張している。
다슬기가 서식하는 강은 자연이 풍부하다는 증거입니다.
カワニナの生息する川は、自然が豊かな証拠です。
다슬기를 많이 볼 수 있는 강은 물이 깨끗하다고 할 수 있습니다.
カワニナが多く見られる川は、水がきれいだといえます。
이 오래된 책의 초판은 매우 귀중하다.
この古い本の初版は非常に貴重だ。
이 문학 작품은 다른 작품과 비교해 매우 독특하다.
この文学作品は、他の作品と比べて非常にユニークだ。
섬유 가공에는 고도의 기술과 설비가 필요하다.
繊維の加工には、高度な技術と設備が必要だ。
목재 가공에는 다양한 도구와 기술이 필요하다.
木材の加工には、様々なツールと技術が必要だ。
금속 가공에는 전용 기계가 필요하다.
金属の加工には専用の機械が必要だ。
원재료를 가공하여 제품을 완성하다.
原材料を加工して製品を完成させる。
소재를 깍아내서 가공하다.
素材を削り取って加工する。
데이터를 가공하다.
データを加工する。
재료를 가공하다.
材料を加工する。
금속을 가공하다.
金属を加工する。
사진을 가공하다.
写真を加工する。
번역본 중에는 주석이 달려 있기도 하다.
翻訳本の中には、注釈が付けられていることもある。
교열을 담당하는 편집자는 경험이 풍부하다.
校閲を担当する編集者は経験豊富だ。
교열 작업에는 많은 시간과 집중력이 필요하다.
校閲作業には多くの時間と集中力が必要だ。
필자의 표현이 생생하다.
筆者の表現が生き生きとしている。
벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다.
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。
아직도 생생하다.
まだはっきり覚えてる。
그 신문 광고 문구가 아직도 생생하다.
あの新聞広告のキャッチフレーズが今も生々しい。
필자의 시각이 독자적이어서 읽을 만하다.
筆者の視点が独自で、読む価値がある。
그녀는 논픽션 저자로 유명하다.
彼女はノンフィクションの著者として有名だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/226)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ