【주세요】の例文_27

<例文>
석쇠 좀 갈아주세요.
網を取り替えてください。
물은 건더기가 겨우 잠길 만큼 자작자작하게 부어 주세요.
水は具がようやく浸るくらいにひたひたに注いでください。
상세는 자료를 참조해 주세요.
詳細は資料を参照してください。
그 개략은 이하와 같습니다만 무엇인가 불분명한 점이 있으시면 문의해 주세요.
その概略は以下の通りですが、何か御不明な点がございましたらお問い合わせ下さい。
한국어 또는 영어로 사인해 주세요.
韓国語、もしくは英語でサインしてください。
볼펜이나 또는 만년필로 기입해 주세요.
ボールペンか、または万年筆で記入してください。
검정 또는 파란 볼펜으로 기입해 주세요.
黒または青のボールペンで記入してください。
전화 혹은 메일로 연락해 주세요.
電話またはメールで連絡してください。
또한 이하의 은행 정보를 알려주세요.
また、以下の銀行情報をお教え下さい。
여기에 주소, 성명 및 전화번호를 기입해 주세요.
ここに住所、氏名、ならびに電話番号を記入してください。
디엠 주세요.
DM下さい。
우선 돈부터 주세요.
まずお金から下さい。
선플을 달아주세요.
優しいコメントをしてください。
좋은 의견이 있으면 댓글을 달아 주세요.
良い意見がありましたらコメントを付けてください。
톨 사이즈 아이스아메리카노 하나 주세요.
トールサイズのアイスアメリカーノ一つください。
아이스아메리카노 한 잔 주세요.
アイスアメリカーの一杯くささい。
여기 물냉 하나만 주세요.
すいません、水冷麺ひとつください。
순대 2인분 주세요.
スンデ二人前ください。
맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요.
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。
김밥 한 줄만 주세요.
キムパ一本だけください。
주관식 문제와 논술식 문제의 차이를 알려 주세요.
記述式問題と論述式問題の違いを教えてください。
대리인이 입찰할 경우는 위임장을 잊지 말고 제출해 주세요.
代理人が入札する場合は、委任状も忘れず提出してください。
가능하면 허가해 주세요.
可能なら許可してください。
자기소개를 할 때는 포부를 같이 말해 주세요.
自己紹介の際に抱負をあわせて話して欲しいです。
자신의 포부를 말해 주세요.
自分の抱負を言ってください。
제안을 검토해 주세요.
提案を検討してください。
본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요.
本文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
내일 상담에 그 자료를 잊지 않도록 해 주세요.
明日の商談にはその資料を忘れないようにして下さい。
파는 어슷썰기 해 주세요.
ネギは斜め切りをしてください。
수영장에 들어가기 전에는 반드시 준비 체조를 해 주세요.
プールに入る前には必ず準備体操をしてください。
입 밖에 낸 말은 주워 담을 수 없으니 신중하게 발언해 주세요.
口に出した言葉は、取り戻すことが出来ないですので慎重に発言してください。
한 번 더 말해 주세요.
もう一度話してください。
생각이 바뀌면 언제든지 말해 주세요.
気が変わったら、いつでも言ってください。
등록되어 있는 컴퓨터 용의 어드레스를 입력해 주세요.
登録されているパソコン用のアドレスを入力してください。
여러분이 가장 존경하는 사람을 세계에서 한 사람 택해 주세요.
あなたの最も尊敬する人を世界中から一人選んでください。
카드를 분실하거나 도난 당하였을 때는 가장 가까운 경찰서나 파출서에 신고서를 제출해 주세요.
カードの紛失・盗難の際は、最寄の警察署や交番へのお届けをお願いいたします。
학생들을 평등하게 대해 주세요.
学生らを平等に扱ってください。
아이디를 가르쳐 주세요.
IDを教えてください。
아이디와 패스워드를 입력해 주세요.
IDとパスワードを入力してください。
접수처에서 건강 보험증을 제시해 주세요.
受付で健康保険証をご提示いただきます。
송료는 착불로 해 주세요.
送料は着払いにしてください。
받는 곳 우편번호도 기입해 주세요.
宛先と郵便番号も記入してください。
메일 어드레스와 패스워드를 입력해서 로그인해 주세요.
メールアドレスとパスワードを入力してログインしてください。
회원 가입 후에 로그인해 주세요.
会員加入後ログインしてください。
회원은 로그인해 주세요.
会員はログインしてください。
개인 정보 취급에 관한 문의는 아래로 연락해 주세요.
個人情報の取扱に関するお問い合せは下記までご連絡ください。
공공단체가 정한 조례를 준수하여 무인기를 비행해 주세요.
公共団体が定める条例を遵守して無人航空機を飛行させて下さい。
웬만하면 그녀를 용서해 주세요.
できれば彼女を許してください。
앞머리를 이 사진의 머리처럼 해 주세요.
前髪をこの写真の髪形にしてください。
앞머리를 잘라 주세요.
前髪切ってください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(27/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ