【주세요】の例文_26

<例文>
이거 주세요.
これください。
양념치킨 한 마리하고 후라이드 치킨 한 마리 배달해주세요.
味付けチキン1羽とフライドチキン1羽宅配してください。
불편한 것이 있으시면 최대한 빨리 말씀해 주세요.
不都合なことがあれば、できるだけ早くおっしゃってください。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう一回、ゆっくりとおっしゃってください。
차창 밖으로 손을 내밀거나 쓰레기를 버리지 말아 주세요.
車窓の外に手を出したり、ごみを捨てないでください。
이것 좀 도와주세요.
ちょっとこれ手伝ってください。
이것은 버려주세요.
これは捨ててください。
엄마, 저거 사 주세요.
お母さん、あれ買ってください。
이거 말고, 저거 주세요.
これやめて、あれください。
저거 주세요.
あれください。
많이 부족하지만 귀엽게 봐주세요.
とても劣っているけれど、可愛く見てください。
이거 포장 좀 해주세요.
これを包装してください。
선물용이라서요. 포장해 주세요.
お土産用なのです。包装してください。
따로따로 포장해 주세요.
別々に包んでください。
하나씩 포장해 주세요.
1つずつ包んでください。
택시 좀 불러 주세요.
タクシーを呼んでください。
빌린 것은 확실히 돌려주세요.
借りたものはしっかり返してください。
대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요.
返事をする時は、身振りではなくて、口に出してください。
큰 소리로 대답해 주세요.
大きな声で答えてください。
죄송하지만 천천히 말씀해 주세요.
すみませんが、ゆっくりおっしゃってください。
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。
계산해 주세요.
お会計をお願いします。
마실 물 좀 주세요.
飲む水がほしいです。
저만치 가 주세요.
少し離れたところに行ってください。
지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요.
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっと待ってください。
안 들리니까 크게 말해 주세요.
聞こえないから大きく言ってください。
좀 더 싸게 해 주세요.
もう少し安くしてください。
싸게 해 주세요.
安くしてください。
너그러이 봐주세요.
大目に見てください。
이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요.
今回は必ず間違いのないようにしてください。
대기자 명단에 넣어 주세요.
キャンセル待ちに入れてもらえますか。
대기자 명단에 올려 주세요.
キャンセル待ちリストに入れてください。
음식을 접시에 예쁘게 담아주세요.
料理をお皿に盛り付けてください。
질긴 고기를 부드럽게 하는 방법을 알려 주세요.
硬いお肉をやわらかくする方ほを教えてください。
계산대에서 지불해 주세요.
レジでお支払いください。
먼저 식권을 구입해 주세요.
先に食券をお買い求めください。
번호표를 뽑아 주세요.
番号札をお取りください
오시는 순서대로 번호표를 뽑아 주세요.
こられた順番に番号札をお取りになってください。
주의 사항을 확인해 주세요.
注意事項をご確認ください。
돌려서 말하지 말고 누구에게 책임이 있는지 말해 주세요.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요.
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。
될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요.
できれば、 今度はぜひ参加してください。
덜 맵게 해 주세요.
辛さ控えめにしてください。
음식을 덜 달게 해 주세요.
料理を甘さ控えめにしてください。
내일이라도 좋으니 약속만은 지켜주세요.
明日でもいいから約束だけは守ってください。
몸조리 잘하라고 전해 주세요.
お大事にと伝えてください。
기사님, 더운데 에어컨 좀 틀어주세요.
運転手さん、暑いのでエアコン、つけてください。
기사님, 조금 서둘러 주세요.
運転手さん、少し急いでいただけますか。
기사님, 빨리 좀 가 주세요.
運転手さん、少し急いで行ってください。
기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요.
運転手さん、一番早い道で行ってください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(26/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ