![]() |
・ | 그의 주장에는 몇 가지 물음표가 있습니다. |
彼の主張にはいくつかの疑問符があります。 | |
・ | 그의 주장은 조리 없는 부분이 많다. |
彼の言い分には筋が通らないところが多い。 | |
・ | 한 배심원이 소녀의 무죄를 주장했다. |
一人の陪審員が少女の無罪を主張した。 | |
・ | 피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다. |
被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。 | |
・ | 그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다. |
彼はその土地の所有権を法的に主張している。 | |
・ | 그에게는 무죄를 주장할만한 충분한 증거가 있다. |
彼には無罪を主張するだけの十分な証拠がある。 | |
・ | 법정에서 무죄를 주장했다. |
法廷で無罪を主張した。 | |
・ | 무죄를 주장하다. |
無罪を主張する。 | |
・ | 어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다. |
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。 | |
・ | 피고인은 진술을 번복하고 무죄를 주장했다. |
被告人は供述を翻して無罪を主張した。 | |
・ | 그의 주장은 공허하다. |
彼の主張は空虚だ。 | |
・ | 그는 진중해서 자신의 의견을 강하게 주장하지 않았다. |
彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。 | |
・ | 다소곳한 성격의 그녀는 그다지 자기주장을 하지 않아요. |
おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。 | |
・ | 자신의 의견을 주장하기 위해 상대에게 침을 뱉는 일은 하면 안 된다. |
自分の意見を主張するために、相手に唾を吐くようなことをしてはいけない。 | |
・ | 말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오. |
言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。 | |
・ | 의심을 살 만한 일은 없다고 강하게 주장했다. |
疑われるようなことはしていないと強く言い張った。 | |
・ | 증서를 가지고 있지 않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다. |
証書を持っていないと、権利を主張できないことがあります。 | |
・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
・ | 윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을 하지 않으려고 해요. |
目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。 | |
・ | 반항아는 때때로 자기주장이 너무 강해서 주변과 충돌합니다. |
反抗児は時に、自己主張が強すぎて周囲と衝突します。 | |
・ | 반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다. |
반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다. | |
・ | 반항아는 종종 자신의 의견을 강하게 주장합니다. |
反抗児はしばしば自分の意見を強く主張します。 | |
・ | 피의자는 묵비권을 주장했습니다. |
被疑者は黙秘権を主張しました。 | |
・ | 그는 무고하다고 주장했습니다. |
彼は無実だと主張しました。 | |
・ | 미투 운동은 여성들이 더 이상 침묵하지 않고, 자신들의 권리를 주장할 수 있도록 했다. |
Me Too運動は女性たちがもはや沈黙せず、自分たちの権利を主張できるようにした。 | |
・ | 그는 상대방의 주장에 팩트 폭격을 날렸다. |
彼は相手の主張に事実の爆撃を浴びせた。 | |
・ | 그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해. |
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で解決する。 | |
・ | 판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다. |
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。 | |
・ | 주장을 뒤집다. |
主張を翻す。 | |
・ | 그 주장에는 일리가 있지만 바로 찬성할 수는 없어요. |
その主張には一理ありますが、すぐに賛成するわけにはいきません。 | |
・ | 당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다. |
あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。 | |
・ | 변호인이 피고인의 권리를 주장했습니다. |
弁護人が被告人の権利を主張しました。 | |
・ | 변호인이 무죄를 주장하고 있습니다. |
변호인이 무죄를 주장하고 있습니다. | |
・ | 재판장은 변호 측의 주장을 들었어요. |
裁判長は弁護側の主張を聞きました。 | |
・ | 떼를 쓰는 것으로 아이는 자신을 주장합니다. |
駄々をこねることで、子供は自分を主張します。 | |
・ | 그녀는 양궁부의 주장입니다. |
彼女はアーチェリー部のキャプテンです。 | |
・ | 그는 럭비팀 주장입니다. |
彼はラグビーチームのキャプテンです。 | |
・ | 그녀는 배짱을 부리며 자기 주장을 했다. |
彼女は図太くふるまって自己主張した。 | |
・ | 얌전한 성격인 그는 그다지 자기주장을 하지 않아요. |
おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。 | |
・ | 반항기를 맞은 아이는 자기주장이 강해질 수 있습니다. |
反抗期を迎えた子どもは、自己主張が強くなることがあります。 | |
・ | 반항기의 아이는 자기주장이 강해지는 경향이 있습니다. |
反抗期の子どもは、自己主張が強くなる傾向があります。 | |
・ | 반항기의 아이는 자기주장이 강해지는 경향이 있습니다. |
反抗期の子どもは、自己主張が強くなる傾向があります。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다. |
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。 | |
・ | 서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다. |
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。 | |
・ | 피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다. |
被告は証拠が不十分であると主張しました。 | |
・ | 피고는 무죄를 주장하고 있습니다. |
被告は無罪を主張しています。 | |
・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
・ | 원고는 피고의 주장에 대해 반론했다. |
原告は被告の主張に対して反論した。 | |
・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
原告は法的な権利を主張している。 | |
・ | 원고의 주장은 명확하고 일관적이었다. |
原告の主張は明確で一貫していた。 |