![]() |
・ | 에티켓을 지키다. |
エチケットを守る。 | |
・ | 품위를 지키다. |
品位を守る。 | |
・ | 예절을 지키다 |
礼節を守る | |
・ | 강아지의 탄생을 지켜보는 즐거움은 말로 표현할 수 없어요. |
子犬の誕生を見守る楽しみは言葉では表せません。 | |
・ | 의견 차이가 있었지만 그는 자신의 입장을 고집스럽게 지켰다. |
意見の違いがあったが、彼は自分の立場を我を張って守った。 | |
・ | 등산객은 등산로 매너를 지켜야 한다. |
登山客は登山道のマナーを守るべきだ。 | |
・ | 두세 가지 절차를 지켜주세요. |
二つ三つの手順を守ってください。 | |
・ | 그의 임종 모습을 지켜보았다. |
彼の臨終の様子を見守った。 | |
・ | 그녀의 임종을 지켜보았다. |
彼女の臨終を見届けた。 | |
・ | 룰을 철두철미 지키다. |
ルールを徹底的に守る。 | |
・ | 가로수가 한낮의 따가운 햇볕으로부터 지켜준다. |
街路樹が昼間の強い日差しから守ってくれる。 | |
・ | 농가는 정기적으로 밭을 제초하여 작물을 지킨다. |
農家は定期的に畑を除草して、作物を守る。 | |
・ | 순찰 중에 아이들이 공원에서 놀고 있는 것을 지켜봤다. |
パトロール中に子供たちが公園で遊んでいるのを見守った。 | |
・ | 그의 지시를 그대로 지켰다. |
彼の指示をそっくりそのまま守った。 | |
・ | 일벌은 여왕벌을 지킨다. |
働きバチは女王バチを守る。 | |
・ | 공사기간을 지켜 완공하였습니다. |
工期を守って完工しました。 | |
・ | 이력서는 정해진 사항을 정확히 지켜서 적는 것이 중요합니다. |
履歴書は、決まり事をしっかり守って書くことが重要です。 | |
・ | 그는 비밀을 사수하기 위해 침묵을 지켰다. |
彼は秘密を死守するために沈黙を守った。 | |
・ | 반상회 방범순찰에 참여해 지역 안전을 지켰다. |
町内会の防犯パトロールに参加して、地域の安全を守った。 | |
・ | 그는 꼼꼼하게 규칙을 지킨다. |
彼は几帳面にルールを守る。 | |
・ | 그 기업은 승소에 의해 시장 점유율을 지켰습니다. |
その企業は勝訴によって市場シェアを守りました。 | |
・ | 간섭하지 말고 지켜봐 주면 고맙겠다. |
干渉せずに見守ってくれると助かる。 | |
・ | 처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게 지켜지는 것이 중요합니다. |
処刑の執行は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。 | |
・ | 공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다. |
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。 | |
・ | 팻말에 적힌 규칙을 지켜 행동했어요. |
立て札に書かれたルールを守って行動しました。 | |
・ | 장작불이 꺼지지 않도록 유심히 지켜봤다. |
まきの火が消えないように注意深く見守った。 | |
・ | 유권자는 선거를 통해 자신의 권리나 이익을 지킬 수 있습니다. |
有権者は、選挙によって自分の権利や利益を守ることができます。 | |
・ | 그녀는 순결을 지킬 것을 맹세했다. |
彼女は純潔を守ることを誓った。 | |
・ | 부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다. |
夫婦・恋人同士が相互に性的純潔を守る。 | |
・ | 순결을 지키다. |
純潔を守る。 | |
・ | 공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다. |
公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。 | |
・ | 자국민의 자유를 지키다. |
自国民の自由を守る。 | |
・ | 자국민을 지키다. |
自国民を守る。 | |
・ | 자국의 전통을 계속 지키다. |
自国の伝統を守り続ける。 | |
・ | 학의 보금자리를 지켜보았다. |
鶴の巣立ちを見守った。 | |
・ | 참새가 둥지를 트는 것을 지켜보았다. |
スズメの巣立ちを見守った。 | |
・ | 제비가 둥지 트는 것을 지켜보았다. |
ツバメの巣立ちを見届けた。 | |
・ | 도축장 작업원은 위생 절차를 엄격하게 지킵니다. |
屠畜場での作業は衛生規定に厳密に従います。 | |
・ | 최소한의 예의는 지켜주세요. |
最小限の礼儀は守ってください。 | |
・ | 예의를 지키다. |
礼儀を守る。 | |
・ | 그가 지금껏 지켜온 정치 철학과는 맞지 않는 행보다. |
彼が今まで守って来た政治哲学とは合わない歩みだ。 | |
・ | 승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다. |
乗下車時は必ず一列に並んで秩序を守ります。 | |
・ | 수영장에서 감시원이 아이들의 안전을 지켜보고 있다. |
プールで監視員が子供たちの安全を見守っている。 | |
・ | 해체팀은 건물을 허물기 위한 절차를 엄격하게 지킨다. |
解体チームは建物を取り崩すための手順を厳密に守る。 | |
・ | 이 규칙은 의무적으로 지켜져야 합니다. |
この規則は義務的に守られるべきです。 | |
・ | 직원은 회사의 규칙과 규정을 지켜야 합니다. |
社員は会社のルールと規定を守らなければなりません。 | |
・ | 적의 기습 도발에 맞서 사력을 다해 영토를 지켜냈다. |
敵の奇襲挑発に対抗して死力を尽くして領土を守った。 | |
・ | 저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다. |
私は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたいと思います。 | |
・ | 선발 과정은 엄격하게 지켜진다. |
選抜プロセスは厳格に守られる。 | |
・ | 목장에서 암소가 풀밭에서 송아지를 지켜보고 있었다. |
牧場では雌牛が草地で子牛を見守っていた。 |