![]() |
・ | 밀렵으로부터 야생동물을 지킵시다. |
密猟から、野生生物を守ろう! | |
・ | 계율을 지키다. |
戒律を守る。 | |
・ | 병세의 경과를 지켜보기 위해 계속 입원하고 있었다. |
病状の経過を見守るため入院が続いていた。 | |
・ | 자신의 몸은 자신이 지킨다. |
自分の身は自分で守る。 | |
・ | 엄마를 네가 옆에서 든든하게 잘 지켜줘. |
ママをお前がそばでしっかりと守ってくれ。 | |
・ | 넌 내가 지켜 줄게. |
君は僕が守ってあげる。 | |
・ | 그녀를 잘 지켜 주세요. |
彼女をしっかり守ってあげてください。 | |
・ | 비밀을 지키다. |
秘密を守る。 | |
・ | 시간을 지키다. |
時間を守る。 | |
・ | 약속을 지키다. |
約束を守る。 | |
・ | 성벽을 건설해 외적의 공격으로부터 내측을 지키다. |
城壁を建設し、外敵の攻撃から内側を守る。 | |
・ | 헌법이 국민에 보장하는 자유와 권리는 국민의 부단한 노력에 의해 지켜야 한다. |
憲法が国民に保障する自由及び権利は、国民の不断の努力によつて、保持しなければならない。 | |
・ | 혹시 여우를 발견하면, 가까이 가지 말고 멀리서 지켜 보세요. |
もしキツネを見けたら、近づかず遠くから見守りましょう。 | |
・ | 자외선으로부터 각막을 지키다. |
紫外線から角膜を守る。 | |
・ | 규율과 명령을 지키다. |
規律と命令を守る。 | |
・ | 규율을 지키다. |
規律を守る。 | |
・ | 아이를 불의의 사고로부터 지키다. |
子供を不意の事故から守る。 | |
・ | 세계의 기후 변화는 마냥 지켜보고 있을 수만은 없는 지경까지 왔다. |
世界の気候変化をただ見ているわけにはいかない境地 にまで来た。 | |
・ | 그는 그냥 팔짱을 끼고 수수방관하며 지켜봤다. |
彼はただ腕をこまねいて、成り行きに任せた。 | |
・ | LG전자가 그동안 세계 최대 가전업체 자리를 지켜온 미국 월풀을 제쳤다. |
LG電子がこれまで世界最大家電メーカーの座を守ってきた米国のワールプールを抜いた。 | |
・ | 결과는 알 수 없다. 끝까지 지켜볼 수밖에 없다. |
結果は分からない。最後まで見守るしかない。 | |
・ | 권익을 지키다. |
権益を守る。 | |
・ | 예단하지 말고 지켜볼 필요가 있다. |
予断せず見守る必要がある。 | |
・ | 누구나 법을 잘 지켜야 합니다. |
みな法をきちんと守るべきです。 | |
・ | 신의를 지키다. |
信義を守る。 | |
・ | 오래 기다리며 지켜보면, 그 사람의 진면목이 드러납니다. |
長く待ちながら見守れば、その人の真の姿が現れます。 | |
・ | 의사의 수칙을 충실히 지킨 암환자의 생존률이 높아졌다. |
医師の心得を忠実に守ったガン患者の生存率は高くなった。 | |
・ | 수칙을 지키다. |
心得を守る。 | |
・ | 그가 나를 아주 유심히 지켜보고 있다는 사실을 눈치챘다. |
彼が私をとてもじっくりと見守っていた事実を気づいた。 | |
・ | 사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다. |
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼女は涙をずっと流していた。 | |
・ | 의무를 지키다. |
義務を守る。 | |
・ | 어떤 대가를 치르더라도 가족을 지켜여 합니다. |
いかなる対価を払ったとしても、家族を守るべきです。 | |
・ | 그녀의 곁을 밤낮으로 그림자처럼 지킨다. |
彼女の側を片時も離れず影のように守る。 | |
・ | 뜻하지 않은 위험으로부터 몸을 지키다. |
思いもよらぬ危険から身を守る。 | |
・ | 투자에 실패하지 않기 위해 반드시 지켜야 할 철칙이 있습니다. |
投資で失敗しないために必ず守るべきの鉄則があります。 | |
・ | 철칙을 지키다. |
鉄則を守る。 | |
・ | 문화재로 지키다. |
文化財を守る。 | |
・ | 원칙을 지키다. |
原則を守る。 | |
・ | 치안을 지키다. |
治安を守る。 | |
・ | 납기를 반드시 지켜주세요. |
納期を必ず守ってください。 | |
・ | 최종회도 끝까지 애정을 갖고 지켜봐 주시면 감사하겠습니다. |
最終回も最後まで愛情をもって見守って頂ければ感謝いたします。 | |
・ | 룰을 지킬지 말지는 개개인의 이성에 달려 있습니다. |
ルールを守るかどうかは個々人の理性にかかっています。 | |
・ | 좋던 싫던 당신은 그 룰을 지켜야 합니다. |
好んでも好まなくても、あなたはそのルールを守るべきだ。 | |
・ | 숨을 죽이고 지켜보다. |
固唾をのんで見守る。 | |
・ | 목숨을 걸고 지키다. |
命懸けで守る。 | |
・ | 정의를 지키다. |
正義を守る。 | |
・ | 불문율을 지키다. |
不文律に従う。 | |
・ | 환자의 맥박과 호흡 수치를 계속 지켜봐야 해요. |
続けて患者の脈拍と呼吸の数値を見守らなければなりません。 | |
・ | 권리를 지키다. |
権利を守る。 | |
・ | 사람이 많이 모이는 곳에서는 질서를 지킵시다. |
人が沢山集まる所では秩序を守りましょう。 |