【처럼】の例文_5

<例文>
시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다.
時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。
리더십이 결여되어 있어서 그 집단은 오합지졸처럼 보입니다.
リーダーシップが欠如しているため、その集団は烏合の衆に見えます。
정치인들 중에는 오합지졸처럼 그저 모여 있는 사람들도 많습니다.
政治家たちの中には、烏合の衆のようにただ集まっているだけの者も多いです。
그 회의는 오합지졸처럼 결론이 전혀 나오지 않았습니다.
その会議は烏合の衆のようで、結論が全く出ませんでした。
그들 집단은 마치 오합지졸처럼 아무것도 결정을 내릴 수 없습니다.
彼らの集団は、まさに烏合の衆で、何も決めることができません。
사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다.
社会の不正に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。
그의 사고방식이 왜곡된 것처럼 느껴진다.
彼の考え方がゆがんでいるように感じる。
그의 이야기를 듣고 주마등처럼 옛일을 떠올렸습니다.
彼の話を聞いて、走馬灯のように昔のことを思い出しました。
위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다.
危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。
생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다.
命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。
정치인들이 마치 꼭두각시처럼 보일 때가 있습니다.
政治家がまるで操り人形のように見える時があります。
그녀는 자기의 의지가 아니라 마치 꼭두각시처럼 움직이고 있었습니다.
彼女は自分の意志ではなく、まるで操り人形のように動いていました。
그는 마치 꼭두각시처럼 다른 사람의 말에 따라갑니다.
彼はまるで操り人形のように、他人の言うことに従っています。
그는 항상 공상에 빠져 있는 몽상가처럼 보여요.
彼はいつも空想にふけっている夢想家のようです。
구두쇠처럼 굴지 마세요.
けちらないでください。
구두쇠처럼 굴다.
ケチる。
그는 돈이 다 떨어져 거지처럼 보였습니다.
彼は無一文になり、乞食のように見えました。
날짐승의 날갯짓은 마치 춤추는 것처럼 보입니다.
飛ぶ鳥の羽ばたきは、まるで舞うようです。
새털처럼 가볍다.
鳥の羽のように軽い。
그 문은 철벽처럼 닫혀 있습니다.
その門は鉄壁のように閉ざされています。
그녀의 의지는 철벽처럼 강합니다.
彼女の意志は鉄壁のように強いです。
그 가게 점장은 입버릇처럼 불경기라고 말한다.
あの店の店長は口癖のように不景気だと言う。
입버릇처럼 말하다.
口癖のように言う。
그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다.
彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。
아이돌은 매일처럼 바쁜 일정을 소화하고 있어요.
アイドルは毎日のように忙しいスケジュールをこなしています。
레드카펫 위에서 그는 패션쇼처럼 포즈를 취했습니다.
レッドカーペットの上で、彼はファッションショーのようなポーズを取りました。
주말에는 잠꾸러기처럼 오래 자요.
週末には寝坊助みたいに長く寝ます。
알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다.
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。
처럼 보이지만 사실 그는 을의 입장이에요.
甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。
슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요.
スーパー甲のように見えますが、内面は繊細な人です。
그는 슈퍼갑처럼 행동하지만 사실은 을이에요.
彼はスーパー甲のように振る舞っていますが、実は乙です。
그는 팀에서 슈퍼갑처럼 군림하고 있어요.
彼はチームでスーパー甲のように君臨しています。
친구가 장난으로 쩍벌남처럼 앉았어요.
友達が冗談で大股開きの男みたいに座りました。
친구가 쩍벌남처럼 앉아서 놀랐어요.
友達が大股開きの男みたいに座っていて驚きました。
맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요.
自分勝手な母親の行動は時に無礼に見えます。
남탓충처럼 보이지만 사실은 오해였어요.
他人のせいにする人のように見えましたが、実は誤解でした。
그는 항상 남탓충처럼 행동해요.
彼はいつも他人のせいにする人みたいに振る舞います。
그녀는 연애 경험이 적어서 마치 '연못녀'처럼 보인다.
彼女は恋愛経験が少なく、まるで「池の中の女」みたいだ。
셀럽처럼 보이고 싶어서 화장을 바꿔봤어요.
セレブリティーのように見えるようにメイクを変えてみました。
셀럽처럼 옷을 입으려면 돈이 많이 들어요.
セレブのように服を着るにはお金がたくさんかかります。
이 사회는 아직도 기울어진 운동장처럼 느껴집니다.
この社会は今でも不公平な環境のように感じられます。
틀딱처럼 보이고 싶지 않아서 트렌드를 공부하고 있어.
老害のように見られたくないからトレンドを勉強している。
5G 덕분에 가상 현실(VR)과 증강 현실(AR)이 현실처럼 느껴진다.
5Gのおかげで、仮想現実(VR)や拡張現実(AR)が現実のように感じられる。
그 친구는 초딩처럼 행동해.
あの友達は小学生みたいに行動する。
너가 만든 요리가 맛있어서 끝판왕처럼 느껴져!
君が作った料理が美味しくて、まるで究極みたいだ!
신상 털기가 유행처럼 번지고 있다.
個人情報を暴露する行為が流行のように広がっている。
졸혼 후에도 서로 친구처럼 지내는 부부가 많다.
卒婚後も友達のように過ごす夫婦が多い。
운동선수들처럼 말벅지를 갖고 싶어요.
運動選手のようなたくましい太ももを持ちたいです。
그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다.
彼は真の男のように困っている人を助けることに先頭に立つ。
그는 상남자처럼 행동해서 주변 사람들이 항상 의지한다.
彼は真の男のように振る舞うので、周りの人たちがいつも頼りにしている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ