【최근】の例文_7

<例文>
최근에 공해를 배출하는 기업에 대한 비판이 높아지고 있다.
最近、公害を出す企業に対する批判が強くなっている。
최근 공중전화를 사용하고 있는 사람을 본 적이 없어요.
最近、公衆電話を使っている人は見たことがないです。
최근 스마트폰에서는 SOS를 발신하는 기능이 있습니다.
最近のスマートフォンには、SOSを発信する機能があります。
최근에 바빠서 아침 식사도 제대로 못 먹는다.
最近は忙しくて、朝ごはんもろくに食べていない。
최근 결혼반지와 약혼반지를 겸용하는 커플도 늘고 있다.
最近、結婚指輪と婚約指輪を兼用するカップルも増えている。
김 아무개 씨는 최근 사업을 정리하기로 마음먹었다.
金さんは、最近事業をたたむことに決めた。
뒤늦은 감이 있지만 최근에 불현듯 이런 사실을 깨달았다.
手遅れの感があるが最近、突然こんな事実を悟った。
최근 잔업 삭감 대책을 추진하는 기업이 늘고 있다.
最近、残業削減の取り組みを進める企業が増えている。
최근에는 연봉제를 도입하는 기업도 늘고 있는 듯합니다.
最近では年俸制を取り入れる企業も増えているようです。
최근, 출세욕이 없는 젊은 남성 사원이 늘고 있다.
近頃、出世欲のない若手の男性社員が増えてきている。
최근에 고용 형태가 다양해 정사원보다 계약 사원이 증가하고 있습니다.
最近は雇用形態が多様で正社員より契約社員が増えています。
최근 아시아에서도 채식주의자가 늘고 있다.
最近、アジアでも菜食主義者が増えている。
최근에 생긴 중화요리집이 엄청 맛있었다.
最近できた中華料理屋がとても美味しかった。
최근, 요가 등의 유행에 의해 복식 호흡의 중요성이 높아지고 있어요.
最近、ヨガなどの流行により腹式呼吸の重要性が高まっています。
최근 외국인 손님으로 행렬이 생기는 음식점을 볼 수 있다.
最近、外国客で行列のできる飲食店を見かける。
찜질방은 최근 유행하고 있는 한국식 사우나입니다.
チムジルバンは最近流行っている韓国式サウナです。
최근 만성병을 갖고 있는 환자 수가 증가하고 있습니다.
最近、慢性疾患を持っている患者さんの数が増加しています。
최근에 인플루엔자가 유행하고 있으니 마스크를 하고 나가는 것이 좋아요.
最近はインフルエンザが流行はやっているから、マスクをして出かけた方がいいです。
최근에 위조 지폐가 나돈다.
最近、偽札が出回る。
최근 다양한 스마트폰이 많이 보급되고 있다.
最近様々なスマホが多く普及されている。
최근 발병하는 사시는 스마트폰 등의 장시간 사용이 영향을 미치고 있을 가능성이 있다.
最近発病する斜視は、スマートフォンなどの長時間使用が影響している可能性がある。
최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다.
近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。
최근엔 연애결혼보다 중매결혼 비율이 높다.
最近には恋愛結婚より、お見合い結婚の比率が高い。
최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다.
最近は性格の不一致で離婚する夫婦が増えている。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
최근 수년, 방한 외국인이 계속 증가하고 있다.
ここ数年、訪韓外国人が増え続けている。
최근 저비용항공사가 활성화되면서 당일치기 해외여행이 각광을 받고 있다.
最近、格安航空会社が活性化したことを受け、日帰り海外旅行が脚光を浴びている。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
최근 이 가게의 런치세트 가격이 올랐습니다.
最近この店のランチセットの値段が上がりました。
최근 연구에 의하면 야식이 반드시 건강에 나쁜 것은 아니라고 밝혀졌다.
最近の研究で、夜食が必ずしも健康に悪いわけではないことが明らかになってきました。
최근에 도가 지나친 광고가 너무 많다.
最近は度が過ぎた広告が多すぎる。
최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다.
最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。
전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다.
専門家は今年の作品賞について、近年では最も激戦になるだろうと予想している。
최근에는 흡연석이 거의 없어졌습니다.
最近は喫煙席がほとんどなくなりました。
최근 수년, 관광객들은 지적 호기심을 만족시키는 체험형 상품을 찾고 있다.
ここ数年、観光客は、知的好奇心を満足させ体験型の商品を求めている。
최근의 개그맨은 CF,드라마,영화 등 다양한 장르에서 활약한다.
最近のお笑い芸人は、CM、ドラマ、映画などさまざまなジャンルで活躍する。
최근 배우에서 개그맨으로 변신하는 여배우들이 늘고 있다.
最近、俳優からお笑いタレントに変身する女優たちが増えている。
회사의 합병 때문에 최근 매우 바쁘다.
会社の合併のため、最近とても忙しい。
최근 산업계가 주목하는 신기술들이 대거 공개되었다.
最近産業界が注目している新技術が大挙公開された。
최근 한국은 재벌을 소재로 한 드라마가 많이 제작되고 있다.
最近、韓国は財閥を素材にしたドラマが多く作られている。
최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다.
最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。
최근 한국의 중국에 대한 수출 의존도가 안정된 모습을 보이고 있다.
ここ最近、韓国の中国への輸出依存度が安定している。
중국은 최근 국제사회에서 공세적 자세를 펴고 있다
中国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。
최근 북한이 장거리 순항미사일과 탄도미사일을 잇달아 쐈다.
最近北朝鮮が長距離巡航ミサイルと弾道ミサイルを相次いで発射した。
최근 한반도에서 집중 폭우가 잦아지고 있다.
最近、朝鮮半島で集中豪雨が増加している。
최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이 이어지고 있습니다.
最近、子供を狙った惨たらしい事件が相次いでいます。
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
최근 정치 세계를 포퓰리즘이 석권하고 있다.
最近、政治の世界をポピュリズムが席巻している。
최근 서울 강남 집값이 계속해서 치솟았다.
最近、ソウル江南の住宅価格が高騰を続ける。
최근 10년간 막걸리의 해외 수출은 갑절로 늘었다.
この10年間、マッコリの海外輸出は2倍に増えた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(7/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ