【최근】の例文_3

<例文>
최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다.
最近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国内のステージにソロ歌手としてカムバックした。
최근 그는 TV 예능 프로그램에서 자주 보입니다.
最近、彼はテレビのバラエティ番組でよく見かけます。
최근 그는 TV 예능 프로그램에서 자주 보입니다.
最近、彼はテレビのバラエティ番組でよく見かけます。
최근 한국 영화가 세계적으로 주목받고 있어요.
最近、韓国映画が世界的に注目されています。
최근에 미드를 자주 보고 있습니다.
最近、アメリカドラマをよく見ています。
최근에는 디지털 싱글이 많이 출시되고 있습니다.
最近ではデジタルシングルが多く発売されています。
최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다.
最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。
이 음원은 최근에 발매된 곡이에요.
この音源は最近発売された曲です。
걸그룹은 최근 앨범을 발매했어요.
ガールズグループは最近アルバムを発売しました。
이 걸그룹은 최근에 큰 인기를 얻었어요.
この女性グループは最近大きな人気を得ました。
최근 학생들은 대부분 "디지털 원어민"입니다.
最近の学生はほとんどがデジタルネイティブです。
최근 밤에 편하게 먹방을 보는 게 즐겁다.
最近、夜にリラックスしながらモクバンを見るのが楽しみだ。
최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다.
最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。
최근 한국에서는 무한리필 마케팅이 인기가 있다.
最近韓国では無制限提供するマーケティングが人気を集めている。
최근에는 녹색 관광이 많은 사람들에게 인기를 끌고 있습니다.
最近では、緑色観光が多くの人々に人気を集めています。
최근 경제 상황으로 인해 돈맥경화 현상이 심화되고 있다.
最近の経済状況により、資金の硬直化現象が深刻化している。
최근 돈맥경화가 심해져서 많은 사람들이 어려움을 겪고 있어요.
最近、お金の流れが滞っていて、多くの人々が困難を経験しています。
최근 카페에서 공부하는 카공족이 늘어나고 있어요.
最近、カフェで勉強するカゴンジョクが増えています。
그는 최근 카페에서 공부하는 카공족이에요.
彼は最近、カフェで勉強しているカゴンジョクだ。
최근 그녀의 음악이 대세가 되고 있어요.
最近、彼女の音楽が大勢になっている。
최근에 요리 학원에 다니기 시작했으니, 나도 요섹남이 되고 싶어요.
料理教室に通い始めたので、私もヨセクナムになりたいです。
최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요.
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。
최근 인터넷에서 잼민이라는 단어를 자주 보게 돼요.
最近、ネット上でジェムミニという言葉をよく見かけます。
최근 광고는 MZ세대를 타겟으로 하고 있습니다.
最近の広告はMZ世代をターゲットにしています。
최근 딩크족 부부가 증가하고 있다는 통계가 있습니다.
最近、ディンク族の夫婦が増えているという統計があります。
최근에 딩크족이 증가하고 있다는 통계가 있어요.
最近、ディンク族が増えているという統計があります。
최근에 갔던 여행지는 정말 멋졌어요. 모두에게 강추하고 싶어요.
最近行った旅行先は本当に素晴らしかったので、みんなにも強くすすめたいです。
최근에 오덕후 문화에 관심을 가지기 시작했어요.
最近、オタク文化に興味を持ち始めた。
최근에 마음에 드는 썸남이 생겼어요.
最近、気になる男性ができました。
그녀는 최근에 이혼한 지 얼마 안 된 이혼녀이다.
(彼女は最近離婚したばかりの離婚した女性だ。
인터넷의 발달로 최근에는 우체통 수가 줄어들고 있습니다.
インターネットの発達により最近ではポストの数が減りつつあります。
최근 가까운 사람이 돌아가셔서 마음이 아픕니다.
最近、身近な人が亡くなり、心が痛みます。
최근에 이웃 분이 돌아가셨어요.
最近、近所の方が亡くなりました。
지인 부모님이 최근에 돌아가셨다고 들었어요.
知人の親が最近亡くなったと聞きました。
최근에 이웃 분이 별세하셨습니다.
最近、近所の方が亡くなりました。
최근 젊은여성들에게 만두가 인기예요.
最近若い女性に餃子が人気です。
옆집은 최근에 리모델링을 했어요.
隣の家は最近、リフォームされました。
최근 남북 통신연락선 복원이 한반도 평화프로세스를 향한 긍정적 진전이라고 평가했다.
最近の南北通信連絡線の復元は朝鮮半島平和プロセスに向けた肯定的な進展だと評価した。
활화산 폭발의 우려가 있으며 최근 지진이 자주 발생하고 있다.
活火山に噴火の恐れがあり、最近地震が多発している。
최근에 연락이 없는 친구가 걱정이지만, 무소식이 희소식이라고 생각해.
最近連絡がない友達が心配だけど、無消息が良い知らせだと思っている。
최근 혼잣말을 하는 버릇이 생겼어요.
最近独り言を言う癖が出てきました。
최근 대변의 색깔이 거무스름하다.
最近、便の色が黒っぽい。
최근에 골밀도가 낮은 여성이 증가 중입니다.
最近は骨密度が低い女性が増加中です。
최근의 사건이 세간의 주목을 받고 있습니다.
最近の出来事が世間の注目を浴びています。
그의 최근 작품은 걸작으로 유명하다.
彼の最近の作品は傑作の誉れ高い。
최근 자신의 뒷모습을 보셨나요?
最近、自分の後ろ姿を見ましたか?
마누라가 최근에 취미를 시작했어요.
女房が最近趣味を始めました。
최근에는 보기 드문 호화로운 피로연이었다.
最近ではめずらしい豪華な披露宴だった。
최근에 다이어트를 시작해서 살이 좀 빠졌어요.
最近、ダイエットを始めて少し痩せました。
연약한 남성이 최근 늘고 있습니다.
女々しい男が最近増えてきています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(3/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ