【최근】の例文_5
<例文>
・
최근
문고판이 발매되었습니다.
最近、文庫版が発売されました。
・
최근
엔 눈썹을 가늘게 그리는 게 유행이에요.
最近は眉毛を細く描くのが流行ですよ。
・
최근
예기치 못한 일로 홍역을 앓았다.
最近、思わぬ出来事で気をもんでいる。
・
최근
왠지 어깨가 결려요.
最近なんだか肩が凝ります。
・
최근
의 소비자 경향을 조사하다.
最近の消費者の傾向を調べる。
・
옛날과 비교해서
최근
의 결혼식은 상당히 간소해졌다.
昔と比べて最近の結婚式はだいぶ簡素になった。
・
최근
에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다.
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。
・
최근
스마트폰은 기능이 너무 많아 다루기가 어려워요.
最近のスマホは機能が多すぎて使いこなせませんねえ。
・
자외선이 손상을 주는 것은 피부만이 아니다.
최근
에 눈에 대한 영향도 주목되고 있다.
紫外線がダメージを与えるのは肌だけではない。最近は目に対する影響も注目されている。
・
최근
하늘에 기현상이 나타나는 경우가 많아졌다.
最近、空に珍現象が見られることが増えてきた。
・
최근
재미있는 체험담을 친구들에게 들려주었다.
最近、面白い体験談を友達に聞かせた。
・
최근
에 부가세 인상을 둘러싸고 문제가 되고 있다.
最近、消費税値上げを巡って問題になっている。
・
최근
종영한 드라마가 너무 재밌었어요.
最近終わったドラマがとても面白かったです。
・
최근
에너지 가격 상승으로 전기료가 올랐다.
最近のエネルギー価格上昇で電気代が上がった。
・
최근
에너지 가격 상승으로 전기비가 올랐다.
最近のエネルギー価格上昇で電気代が上がった。
・
최근
에 추상화를 배우기 시작했어요.
最近抽象画を学び始めました。
・
최근
에는 맑은 날이 계속되고 있네요.
最近は晴れの日が続いていますね。
・
이곳은 지금까지 그다지 유명하지는 않았습니다만,
최근
에 와서 각광을 받게 되었습니다.
こちはこれまであまり有名ではありませんでしたが、最近になって脚光を浴びるようになってきました。
・
최근
한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요.
最近韓国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。
・
최근
수년간 손님의 연령층이 높아지고 있다.
ここ数年でお客様の年齢層が上がってる。
・
최근
생산재 시장에 미묘한 변화가 일어나고 있는 것 같다.
最近生産財市場に微妙な変化が起きているようだ。
・
필리핀 수도 마닐라는
최근
몇 년간 아시아 중에서도 급성장을 이루고 있는 도시입니다.
フィリピンの首都マニラは、ここ近年アジアの中でも急成長を遂げている都市です。
・
최근
금리 상승폭이 크다.
最近の金利の上げ幅が大きい。
・
최근
금리 하락폭이 크다.
最近の金利の下げ幅が大きい。
・
그 마을의 경제는
최근
쇠퇴하고 있습니다.
その町の経済は最近衰退しています。
・
최근
일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다.
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。
・
최근
검은콩이 건강식품으로 각광 받고 있습니다.
最近、黒豆は健康食品として脚光を浴びています。
・
최근
에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다.
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。
・
최근
상황에선 가격이나 수요를 한 달 앞도 예측하기 힘들다.
最近の状況では価格や需要が1カ月先も予測できない。
・
최근
젊은이들은 도전보다 안정을 추구하는 경향이 있다.
最近の若者は挑戦より安定を求めがちだ。
・
최근
의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다.
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。
・
최근
젊은층의 동맥경화성 질환이 급증하고 있습니다.
近年、若年者の動脈硬化性疾患が急増しています。
・
그 집필자는
최근
베스트셀러를 출판했다.
その執筆者は最近ベストセラーを出版した。
・
최근
에 '글루텐 프리'라는 단어를 자주 듣습니다.
最近、「グルテンフリー」という言葉をよく聞きます。
・
그녀는
최근
에 체중을 줄이기 시작했어요.
彼女は最近体重を減らし始めました。
・
최근
인터넷에서 확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다.
最近ネット上で広まり、市民に大きな反響を呼んでいる。
・
이것이
최근
젊은이들에게 열렬한 지지를 얻고 있는 아이템입니다.
これが最近若者に熱烈なご支持を得ているアイテムです。
・
최근
에 일을 그만두었어요.
最近、仕事をやめてしまいました。
・
좁은 아파트에서
최근
에 이사를 했습니다.
狭かったマンションから最近引っ越しをしました。
・
최근
의 연구 결과는 흥미로운 통찰을 제공하고 있습니다.
最近の研究結果は興味深い洞察を提供しています。
・
최근
에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다.
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。
・
최근
일본어 학습자가 줄어들고 있다.
最近、日本語の学習者が減っている。
・
판사는
최근
주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다.
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。
・
최근
그의 성적은 급속히 향상되고 있습니다.
最近、彼の成績は急速に向上しています。
・
최근
급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다.
最近、急成長している業界に参入しました。
・
최근
자전거 통근을 시작했습니다.
最近、自転車通勤を始めました。
・
최근
공원에서 낙서나 시설 파괴 등의 피해가 다발하고 있습니다.
最近、公園で落書きや施設破壊等の被害が多発しています。
・
최근
몇 년, 소 부위 중에서도 살코기를 좋아하는 사람이 늘고 있다.
ここ数年、牛の部位の中でも赤身肉を好む人が増えています。
・
친구들이
최근
에 일어난 일로 언쟁하고 있어요.
友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。
・
만성 적자에 시달리던 회사가
최근
되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
5
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ