【춥다】の例文_2

<例文>
추워서 몸이 떨려요.
寒くて体が震えます。
오늘 오전은 매우 춥습니다.
今日の午前中はとても寒いです。
2월은 매우 추워요.
2月はとても寒いです。
야간에는 도시의 불빛이 거리를 비춥니다.
夜間には都市の明かりが街を照らします。
이곳은 여름에 덥고 겨울에 춥다.
こちは夏暑く冬寒い。
일기 예보에 따르면 내일도 날씨가 춥다고 합니다 .
天気予報によると、明日も寒いそうです。
추워지면 집 여기저기에 결로가 발생합니다.
寒くなると、家のあちこちに結露が発生してしまいます。
추워서 문을 닫았습니다.
寒くてドアを閉めました。
장갑이 없으면 추워요.
手袋がないと寒いです。
창문으로부터 들어온 냉기로 방이 추워졌다.
窓からの冷気で部屋が寒くなった。
날씨는 춥지만 그래도 견딜만 해요.
天気は寒いですが、我慢できるぐらいです。
그 바닷가는 덥지도 않고 춥지도 않은 좋은 날씨였다.
あの海辺は暑くもなく寒くもない良い天気だった。
요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요.
最近寒いので、暖かい服装で来てください。
이번에는 기업의 생산성 향상에 초점을 맞춥니다.
今回は企業の生産性向上に焦点を当てます。
별빛이 밤의 어둠을 비춥니다.
星の光が夜の闇を照らします。
별빛은 어둠을 비춥니다.
星の輝きは、暗闇を照らします。
날이 무척 추워졌다.
とても寒くなった。
과거의 잘못을 탄식하지 말고 미래의 가능성에 초점을 맞춥시다.
過去の過ちを嘆くのではなく、未来の可能性に焦点を当てましょう。
24절기 중 스무 번째 절기인 소설에 날씨가 추워야 보리 농사가 잘 된다고 한다.
24節気の20回目の節気である小雪に天気が寒くならないと、麦農事がうまくいかないと言われている。
추워서 양말을 두 켤레 신고 있습니다.
寒いので靴下を2足履いています。
추워서 하의를 2장 겹쳐 입고 있다.
寒いので、下衣を2枚重ねで履いている。
추워서 외투를 입었다.
寒いから外套を着た。
11월이 되니까 갑자기 추워졌어요.
11月になったら急に寒くなりました。
겨울에는 웃풍이 들어서 좀 추워요.
冬は、隙間風が入って、少し寒いです。
봄 날씨치고는 너무 춥다.
春の天気としてはあまりにも寒い。
날씨도 추워지는데 여자친구도 없고, 옆구리가 시리네。
寒くなったのに彼女もいないし、寂しいわ。
요 며칠 갑자기 따뜻해졌지만 내일부터 또 추워진다고 합니다.
ここ数日で急に暖かくなったけど明日からまた寒くなるようです。
토요일에 등산을 할까 했었는데 추워서 못 갔어요.
土曜日に登山をしようかと思いましたけど、寒くてできませんでした。
너무 추워서 다리가 후덜덜 떨려요.
とても寒くて、足がぶるぶる震えます。
추워서 손발이 시리다.
寒くて手足が冷える。
오늘 되게 추워서 죽는 줄 알았어.
今日はすごく寒くて死ぬかと思った。
밖이 많이 추우니까 옷을 두둑이 입고 나가.
外はとても寒いから、分厚い服を着て、出かけなさい。
제법 추워졌다.
だいぶ寒くなった。
추워졌으니 아무쪼록 몸조심 하세요.
寒くなってきましたので、くれぐれも体に気をつけてください。
밖은 추우니까 아무거나 상의를 입으세요.
外は寒いので何でもいいから上着を着て下さい。
비를 맞아서 추워요.
雨に降られて寒いです。
부쩍 추워졌네요.
めっきり寒くなりましたね。
새해가 되고 나서 부쩍 춥네요.
年が明けてから、めっきり寒いですね。
날씨가 부쩍 추워지다.
天気がめっきり寒くなる。
추워 죽겠다고 엄살 부리다.
寒くてたまらないなどと大げさに訴える。
셔터를 누르기 전에 먼저 반누름하여 초점을 맞춥니다.
シャッターを押す前には、まず半押ししてピントを合わせます。
너는 오늘 옷을 얇게 입어서 매우 추워 보여.
あなたは今日薄着だからとても寒そうだよ。
추우니까 든든하게 입고 나가요.
寒いから服をしっかりと着て出かけなさい。
올 봄은 비정상적으로 춥다.
今年の春は異常に寒い。
진짜 춥다. 내일은 더 추워진다던데.
本当に寒い。明日はもっと寒くなるらしいよ。
오늘 가을비가 온 후 갑자기 추워졌다.
今日秋の雨が降ってから、いきなり寒くなった。
춥지 않으세요?
寒くないんですか?
갑자기 추워졌네요.
急に寒くなりましたね。
추우면 이거 입으세요.
寒かったらこれ着てください。
오늘 너무 춥네요.
今日とても寒いですね!
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ