![]() |
・ | 투기꾼의 영향으로 상품 가격이 짧은 시간 안에 크게 상승어요. |
投機筋の影響で、商品価格が短期間で大きく上昇しました。 | |
・ | 결과가 예상과 크게 동떨어져 있었습니다. |
結果が予想から大きくかけ離れていました。 | |
・ | 서체를 바꾸면 인상이 크게 달라집니다. |
フォントを変更すると印象が大きく変わります。 | |
・ | 쇼트컷을 사용하면 시간을 크게 절약할 수 있어요. |
ショートカットを使用すれば、時間を大幅に節約できます。 | |
・ | 쇼트컷 키를 기억하면 작업 효율성이 크게 향상됩니다. |
ショートカットキーを覚えると、作業効率が大幅に向上します。 | |
・ | 그는 약물 치료를 받으면서 증상이 크게 개선되었어요. |
彼は薬物治療を受けて、症状が大幅に改善しました。 | |
・ | 부모님은 내가 딴따라가 되는 것에 크게 반대했다. |
親は僕がが芸能人になることに大反対していた。 | |
・ | 촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다. |
撮影現場の雰囲気は、監督によって大きく変わります。 | |
・ | 이 유행가는 몇 년 전에 크게 히트했어요. |
この流行歌は数年前に大ヒットしました。 | |
・ | 바람이 강한 날에는 찌가 크게 흔들립니다. |
風が強い日には、ウキが大きく揺れます。 | |
・ | 짤줍한 이미지로 오늘도 크게 웃었어요. |
拾った画像で今日も大笑いしました。 | |
・ | 뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다. |
裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。 | |
・ | 반수생 기간에 정신적으로도 크게 성장할 수 있었습니다. |
仮面浪人の期間に、精神的にも大きく成長できました。 | |
・ | MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다. |
MZ世代のライフスタイルは、過去の世代とは大きく異なっている。 | |
・ | 한국어 교실 수업에서 듣기 실력이 크게 향상되었습니다. |
韓国語教室の授業で、リスニング力が大きく向上しました。 | |
・ | 예산을 크게 초과하다. |
予算を大きくオーバーする。 | |
・ | 취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크게 하락했다. |
就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。 | |
・ | 전분은 식품의 질감이나 점도에 크게 영향을 미칩니다. |
デンプンは食品の質感や粘度に大きく影響します。 | |
・ | 부심의 판단은 경기 결과에 크게 영향을 미칩니다. |
副審の判断が試合の結果に大きく影響します。 | |
・ | 최신형은 기능 성능 등에서 크게 향상되어 있어, 기본적으로 최신형 구입을 추천합니다. |
最新型は機能、性能などが大きく向上しており、基本的には最新型のご購入をお勧めします。 | |
・ | 먹는 것과 먹는 방법에 따라 수면의 질이 크게 바뀝니다. |
食べるものや食べ方によって、睡眠の質が大きく変わります。 | |
・ | 콧날의 아름다움은 얼굴의 인상을 크게 바꾸는 요소입니다. |
鼻柱の美しさは、顔の印象を大きく変える要素です。 | |
・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
・ | 태풍으로 침수 피해를 크게 입었다. |
台風で浸水被害を大きく受けた。 | |
・ | 지구상의 생물은 동물, 식물, 균류로 크게 나뉜다. |
地球上の生物は動物、植物、菌類に大別される。 | |
・ | 와이셔츠 디자인을 바꾸는 것만으로 인상이 크게 바뀝니다. |
ワイシャツのデザインを変えるだけで、印象が大きく変わります。 | |
・ | 안감의 질감이 착용감을 크게 바꿔줍니다. |
裏地の質感が、着用感を大きく変えます。 | |
・ | 친한 친구가 크게 다쳤다는 연락을 받고 안절부절못하게 되었어요. |
親友が大けがをしたとの連絡を受けて居ても立っても居られなくなりました。 | |
・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
・ | 눈을 크게 뜨다. |
目をぱっちりと開ける。 | |
・ | 어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 | |
・ | 8강전 결과는 토너먼트에 크게 영향을 미칩니다. |
準々決勝の結果は、トーナメントに大きく影響します。 | |
・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
・ | 몸가짐은 그 사람의 인상을 크게 좌우합니다. |
身だしなみは、その人の印象を大きく左右します。 | |
・ | 옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다. |
身だしなみはその人の印象を大きく左右させます。 | |
・ | 안전벨트 착용이 사망률을 크게 감소시킵니다. |
シートベルトの着用が、死亡率を大幅に減少させます。 | |
・ | 첫날밤과 관련된 풍습은 지역에 따라 크게 다릅니다. |
初夜に関する風習は、地域によって大きく異なります。 | |
・ | 대열의 배치가 전술에 크게 영향을 미칩니다. |
隊列の配置が戦術に大きく影響します。 | |
・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
・ | 헬멧 없이 오토바이를 타면 크게 다치기 십상이에요. |
ヘルメット無しでオートバイに乗れば大怪我しがちです。 | |
・ | 조각하기 위한 재료의 선정이 작품의 질을 크게 좌우합니다. |
彫刻するための材料の選定が、作品の質を大きく左右します。 | |
・ | 리본을 묶는 방법에 따라 외형이 크게 달라집니다. |
リボンの結び方によって、見た目が大きく変わります。 | |
・ | 멜빵 소재나 디자인에 따라 느낌이 크게 달라집니다. |
サスペンダーの素材やデザインによって、印象が大きく変わります。 | |
・ | 저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다. |
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。 | |
・ | 뇌혈관 질환은 조기 발견이 예후를 크게 개선합니다. |
脳血管の病気は、早期発見が予後を大きく改善します。 | |
・ | 성장기에는 몸뿐만 아니라 마음도 크게 성장합니다. |
成長期には、体だけでなく心も大きく成長します。 | |
・ | 도배지 색은 방의 분위기를 크게 바꿔줍니다. |
壁紙の色はお部屋の雰囲気を大きく変えます。 | |
・ | 상품의 외형이 평가에 크게 영향을 미친다. |
商品の見た目が評価に大きく影響する。 | |
・ | 건자재 선택으로 건물의 외형이 크게 바뀐다. |
建材の選択で建物の見た目が大きく変わる。 | |
・ | 각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요. |
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。 |