![]() |
・ | 굼뱅이가 성충이 되면 그 모습이 크게 변해요. |
セミの幼虫が成虫になると、その姿が大きく変わります。 | |
・ | 이 암퇘지는 특히 크게 자랐다. |
この雌豚は特に大きく成長した。 | |
・ | 최근 크게 오른 기름값 탓에 주유소에 가기 두렵다. |
このところ大きく値上がりしているガソリン価格のせいでガソリンスタンドに行くのが怖い。 | |
・ | 기름값이 크게 상승했다. |
ガソリン価格が大幅上昇した。 | |
・ | 배가 크게 흔들리면 배멀미를 하거나 합니다. |
船が大きく揺れると船酔いになったりします。 | |
・ | 최대 주주가 바뀌면 주주 구성이 크게 변할 수 있어요. |
筆頭株主が変わると、株主構成が大きく変化することがあります。 | |
・ | 흑자 전환을 위해 판매 전략을 크게 변경했어요. |
黒字転換のために、販売戦略を大きく変更しました。 | |
・ | 그 해프닝 때문에 이벤트가 크게 지연되었다. |
そのハプニングが原因で、イベントが大幅に遅れた。 | |
・ | 탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다. |
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。 | |
・ | 헤드라인을 바꾼 덕분에 인상이 크게 달라졌습니다. |
見出しを変えたことで、印象が大きく変わりました。 | |
・ | 올해는 판매 부수가 크게 증가했습니다. |
今年は販売部数が大幅に増加しました。 | |
・ | OTT의 등장으로 TV 산업이 크게 변했습니다. |
OTTの登場により、テレビ業界が大きく変わりました。 | |
・ | 아마추어 스포츠와 프로 스포츠는 경기 수준이 크게 다릅니다. |
アマチュアスポーツとプロスポーツでは、競技のレベルが大きく異なります。 | |
・ | 복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 | |
・ | 복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 | |
・ | 그는 실축을 해서 공이 크게 빗나갔습니다. |
彼はミスキックをしてボールが大きく外れました。 | |
・ | 직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
直航便で行くと、移動時間を大幅に短縮できます。 | |
・ | 그는 유능한 엔지니어로 회사의 발전에 크게 기여하고 있습니다. |
彼は有能なエンジニアで、会社の発展に大きく貢献しています。 | |
・ | 투기꾼의 영향으로 상품 가격이 짧은 시간 안에 크게 상승어요. |
投機筋の影響で、商品価格が短期間で大きく上昇しました。 | |
・ | 결과가 예상과 크게 동떨어져 있었습니다. |
結果が予想から大きくかけ離れていました。 | |
・ | 서체를 바꾸면 인상이 크게 달라집니다. |
フォントを変更すると印象が大きく変わります。 | |
・ | 쇼트컷을 사용하면 시간을 크게 절약할 수 있어요. |
ショートカットを使用すれば、時間を大幅に節約できます。 | |
・ | 쇼트컷 키를 기억하면 작업 효율성이 크게 향상됩니다. |
ショートカットキーを覚えると、作業効率が大幅に向上します。 | |
・ | 그는 약물 치료를 받으면서 증상이 크게 개선되었어요. |
彼は薬物治療を受けて、症状が大幅に改善しました。 | |
・ | 부모님은 내가 딴따라가 되는 것에 크게 반대했다. |
親は僕がが芸能人になることに大反対していた。 | |
・ | 촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다. |
撮影現場の雰囲気は、監督によって大きく変わります。 | |
・ | 이 유행가는 몇 년 전에 크게 히트했어요. |
この流行歌は数年前に大ヒットしました。 | |
・ | 바람이 강한 날에는 찌가 크게 흔들립니다. |
風が強い日には、ウキが大きく揺れます。 | |
・ | 짤줍한 이미지로 오늘도 크게 웃었어요. |
拾った画像で今日も大笑いしました。 | |
・ | 뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다. |
裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。 | |
・ | 반수생 기간에 정신적으로도 크게 성장할 수 있었습니다. |
仮面浪人の期間に、精神的にも大きく成長できました。 | |
・ | MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다. |
MZ世代のライフスタイルは、過去の世代とは大きく異なっている。 | |
・ | 한국어 교실 수업에서 듣기 실력이 크게 향상되었습니다. |
韓国語教室の授業で、リスニング力が大きく向上しました。 | |
・ | 예산을 크게 초과하다. |
予算を大きくオーバーする。 | |
・ | 취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크게 하락했다. |
就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。 | |
・ | 전분은 식품의 질감이나 점도에 크게 영향을 미칩니다. |
デンプンは食品の質感や粘度に大きく影響します。 | |
・ | 부심의 판단은 경기 결과에 크게 영향을 미칩니다. |
副審の判断が試合の結果に大きく影響します。 | |
・ | 최신형은 기능 성능 등에서 크게 향상되어 있어, 기본적으로 최신형 구입을 추천합니다. |
最新型は機能、性能などが大きく向上しており、基本的には最新型のご購入をお勧めします。 | |
・ | 먹는 것과 먹는 방법에 따라 수면의 질이 크게 바뀝니다. |
食べるものや食べ方によって、睡眠の質が大きく変わります。 | |
・ | 콧날의 아름다움은 얼굴의 인상을 크게 바꾸는 요소입니다. |
鼻柱の美しさは、顔の印象を大きく変える要素です。 | |
・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
・ | 태풍으로 침수 피해를 크게 입었다. |
台風で浸水被害を大きく受けた。 | |
・ | 지구상의 생물은 동물, 식물, 균류로 크게 나뉜다. |
地球上の生物は動物、植物、菌類に大別される。 | |
・ | 와이셔츠 디자인을 바꾸는 것만으로 인상이 크게 바뀝니다. |
ワイシャツのデザインを変えるだけで、印象が大きく変わります。 | |
・ | 안감의 질감이 착용감을 크게 바꿔줍니다. |
裏地の質感が、着用感を大きく変えます。 | |
・ | 친한 친구가 크게 다쳤다는 연락을 받고 안절부절못하게 되었어요. |
親友が大けがをしたとの連絡を受けて居ても立っても居られなくなりました。 | |
・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
・ | 눈을 크게 뜨다. |
目をぱっちりと開ける。 | |
・ | 어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 | |
・ | 8강전 결과는 토너먼트에 크게 영향을 미칩니다. |
準々決勝の結果は、トーナメントに大きく影響します。 |