【힘들다】の例文_2

<例文>
힘들기는 피차일반입니다.
大変なのはお互い様です。
진흙탕에 빠지면 헤어나오기 힘들다.
泥沼にハマると、抜け出すのが難しい。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나는 것은 꽤 힘들다.
泥沼のような状況で抜け出すのは一苦労だ。
진흙길을 걷는 것은 힘들어요.
泥道を歩くのは大変です。
단단한 바위가 많은 곳에서 등산은 힘들어요.
硬い岩が多い場所での登山は大変です。
그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요.
彼女は際立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。
딱딱한 땅에서 농작물을 키우는 것은 힘들다.
硬い土地で農作物を育てるのは大変だ。
이 게임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다.
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時間の中で頼れる人になってくれた。
스쿼시 훈련은 힘들지만 충실감이 있습니다.
スカッシュのトレーニングは厳しいですが充実感があります。
레슬링 경기는 전신을 사용하기 때문에 매우 힘들어요.
レスリングの試合は全身を使うため、非常にハードです。
레슬링 연습은 너무 힘들어요.
レスリングの練習はとても厳しいです。
너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다.
薄くしすぎると、逆に食べにくくなります。
판매직은 힘들지만 보람이 있어요.
販売職は大変ですがやりがいがあります。
배가 불러서 움직이기가 힘들어요.
お腹いっぱいで動くのが大変です。
자의식이 강하면 타인과 원만한 관계를 유지하기 힘들다.
自意識が強ければ、他人と円満な関係を維持するのが難しい。
솔직히 요즘 힘들어.
正直最近しんどい。
그 건물은 디자인이 아름다운 반면 유지 관리가 힘들어요.
その建物はデザインが美しい一方、維持管理が大変です。
당장은 힘들겠지만 너도 받아 들여줘.
今すぐは無理だろうけど、君も受け入れてくれ。
소중한 사람과 갈라서는 것은 힘들지만 받아들이기로 했습니다.
大切な人と別れるのは辛いですが、受け入れることにしました。
큰며느리는 힘들어요.
長男の嫁はつらいよ。
부모가 아프면 자녀들도 힘들어집니다.
親が病気になれば、子供達も辛く大変になります。
여동생이 남자친구와 이별을 하고 힘들어하고 있다.
妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。
선창 일은 힘들지만 보람이 있습니다.
埠頭での仕事は大変ですがやりがいがあります。
공부가 힘들어도 고진감내예요.
勉強が大変でも、苦あれば楽ありです。
지금은 힘들지만 고진감내예요.
今は辛いですが、苦あれば楽ありです。
세쌍둥이를 돌보는 것은 힘들어요.
三つ子の面倒を見るのは大変です。
그루터기를 제거하는 것은 힘들어요.
切り株を取り除くのは大変です。
어깨 결림이 힘들어서 체형 교정 시술을 받았습니다.
肩の凝りが辛いので、整体の施術を受けました。
이 바지는 헐렁해서 걷기 힘들어요.
このズボンはだぶだぶで、歩きにくいです。
그의 부츠는 헐렁해서 걷기 힘들 것 같아요.
彼のブーツはぶかぶかで、歩きにくそうです。
헐렁헐렁한 바지를 입고 있으면 조금 걷기 힘들어요.
だぶだぶのズボンを履いていると、少し歩きにくいです。
광부가 사용하는 공구는 무겁고 힘들어요.
鉱員が使用する工具は重くて大変です。
관절염으로 움직이는 게 힘들어요.
関節炎で動くのがつらいです。
폭염으로 밖에 나가기가 힘들다.
猛暑で外に出るのがつらい。
국영수 공부가 제일 힘들다.
英数国の勉強が一番大変だ。
허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다.
ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。
페이지가 많아서 다 읽기는 힘들어.
ページが多くて、全部読むのは大変だ。
페이지 수가 많은 책은 휴대하기가 힘들다.
ページ数が多い本は持ち運びが大変だ。
부품이 많아서 조립이 힘들어요.
部品がたくさんあって組み立てが大変です。
벽장 안쪽에 있는 물건을 꺼내기가 힘들어요.
押入れの奥にある物を取り出すのが大変です。
높은 천장에 샹들리에를 설치하는 것은 힘듭니다.
高い天井にシャンデリアを取り付けるのは大変です。
끈이 엉겨서 풀기가 힘들었어요.
紐が絡まって解くのが大変でした。
나이가 들어 바늘구멍에 실을 넣는 게 힘들다.
年を取ると針の穴に糸を通すのが大変だ。
올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다.
登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。
학업과 동아리 활동을 양립하는 것은 힘듭니다.
学業と部活動を両立するのは大変です。
일과 육아를 양립하는 것은 힘듭니다.
仕事と育児を両立するのは大変です。
코딱지 때문에 숨쉬기가 힘들어.
鼻くそのせいで呼吸がしにくい。
눈이 쌓이면 걷기가 힘들어요.
積雪があると歩くのが大変です。
목이 쉬어서 말을 하기가 힘들었다.
声がかすれて話しづらかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(2/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ