【힘들다】の例文_7

<例文>
아이 키우기 힘들다.
子育てがつらい。
힘들면 내일이라도 떠나자구요.
つらいなら、明日にでも発とうよ。
선생님의 말씀이 너무 빨라서 알아듣기가 힘듭니다.
先生のお話が速すぎて聞き取るのが難しいです。
외국인에게 부산 사투리는 알아듣기 힘들다.
外国人に釜山弁は聞き取りにくい。
아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするのは大変ですが、すいているので始発電車で通勤します。
변호사보다 판사가 더 힘들거 같애.
弁護士より判事がもっと大変そう。
당시는 가난해서 돈을 만드는 게 힘들었다.
当時は貧しくてお金を工面するのに苦労しました。
어렵고 힘들 때일수록 웃음을 잃지 마세요.
辛くて大変な時にこそ、笑みを忘れないでください。
민둥산을 건강한 숲으로 되돌리는 것은 힘들다.
はげ山を健やかな森に戻すのは大変だ 。
언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다
坂道を上るのは大変だけど、下るのは楽しい。
경기가 나빠서 가게가 힘들어요.
景気が悪くて店が大変です。
피곤하고 힘들 것 같았던 시골 생활은 생각보다 나쁘지 않았다.
疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。
행복한 때도 있지만 가끔 힘들고 어려운 때도 있다.
幸せなときもあるが、時折つらく、大変なときもある。
너무 힘들어서 회사를 그만둘까 합니다.
とてもつらくて、会社を辞めようかと思っています
처음 하는 일이라서 힘들게 마련이죠.
初めてすることだから難しいのは当たり前でしょう。
어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러지지 않겠다.
厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。
너무 힘들어서 바닥에 주저앉아서 막 울었어요.
とても辛くて床に座り込んで泣きじゃくりました。
아무리 힘들더라도 참으세요.
いくら辛くても我慢してしてください。
살림살이가 힘들어 지다.
暮らし向きが苦しくなっている。
이제는 그곳도 많이 변해서 과거의 모습을 찾아보기 힘들다.
もうその場所も随分変わって、過去の姿を見つけるのは難しい。
처음이라서 그런지 일이 생각보다 힘드네요.
初めてなのでそうか仕事が思ったほど大変です。
진짜 힘들게 여기까지 왔다.
本当に苦労してここまで来た。
외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다.
外国生活は始めは慣れずに大変です。
회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴지지 않았다.
会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。
서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다.
ソウルで外国人が一人で生活することは大変だ。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると大変だ。
그 뒤로 5년은 정말 힘들었다.
その後5年は本当に大変だった。
그 사람을 너무 좋아해서 매일 힘들다.
あの人の事を好きすぎて、毎日が辛い。
힘들었겠어요.
大変だったでしょう。
일이 힘들지 않아요?
仕事大変じゃないですか?
너무 힘들어요.
とてもつらいです。
힘드셨겠네요.
大変でしたでしょうね。
힘드셨죠?
つらかったでしょう?
그는 늘 화를 내기 때문에 가까이하기 힘들다.
彼はいつも怒っているから、近寄りがたい。
자기만 승진하지 못하면 엄첨 힘들어요.
自分だけ昇進できないのはかなり辛いです。
이 일은 힘들기는 하지만 할 만하다.
この仕事はがしんどいけどするに値する。
이 정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요.
この程度の稼ぎでは家長の役目を果たすのは難しいです。
태어나서 처음으로 가족과 떨어져서 생활하다 보니 우울할 때도 힘들 때도 많았다.
生まれて初めて家族と離れて生活してみると憂鬱なときもあり、辛いときも多かった。
일이 힘들어서 정말 죽을 맛이야.
仕事が大変で、本当に苦しい。
가장이 행여라도 직장을 잃으면 온 식구가 힘들어집니다.
もし、大黒柱が職を失えば、家族達の生活が厳しくなります。
아무리 힘들어도 마지막까지 해야 한다.
どんなにつらくても最後までやらなければならない。
회사는 야근이 많아서 힘들어요.
会社は残業が多くて大変ですよ。
불황으로 취업이 힘들어요.
不況で就職が大変です。
고종사촌은 명절이 아니면 좀처럼 만나기 힘들다.
いとこは名節でなければ、なかなか会うのが難しい。
여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다.
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている。
더럽게 힘드네!
とてもつらいね。
한창 행복할 시기에 기러기 아빠라니 많이 힘들겠네.
一番幸せ盛りの時に家族と離れて雁のお父さんなんて大変だわね。
세 골이나 뒤지고 있어서 이기는 건 힘들 것 같네요.
3ゴールも遅れていますから、勝つのは難しいではないでしょうか。
힘들어도 이번 고난을 디디고 일어서세요.
きつくてもこの辛さを踏ん張って立ち上がってください。
남편을 비판하는 언론 보도를 접할 때면 받아들이기 힘들었다.
夫を批判するメディアの報道に接する時は、受け入れることがつらかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(7/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ