・ | 이 이벤트는 혁신적인 접근으로 참가자를 사로잡았어요. |
このイベントは革新的なアプローチで参加者を魅了しました。 | |
・ | 운동회 참가자들은 모두 힘을 합쳤다. |
運動会の参加者は皆で力を合わせた。 | |
・ | 단상에서 내려가자 박수가 그치지 않았다. |
壇上から降りると拍手が鳴り止まなかった。 | |
・ | 참가자 전원에게 답례로 감사를 전했다. |
参加者全員に答礼で感謝を伝えた。 | |
・ | 참가자 전원에게 기념품이 증정되었다. |
参加者全員に記念品が贈呈された。 | |
・ | 참가자 전원에게 메달이 증정되었다. |
参加者全員にメダルが贈呈された。 | |
・ | 회의 후, 참가자가 흩어져 귀가했다. |
会議後、参加者が散らばって帰宅した。 | |
・ | 이불 속으로 들어가자마자 잠들어 버렸다. |
布団に入るが早いか、寝てしまった。 | |
・ | 시위 참가자들이 경찰차를 부수었다. |
デモ参加者が警察車両を壊した。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
・ | 길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자. |
道に迷うといけないから地図を持って行こう。 | |
・ | 참가자는 마이크를 사용하여 질문할 수 있습니다. |
参加者はマイクを使って質問することができます。 | |
・ | 오십 명의 참가자가 있습니다. |
五十人の参加者がいます。 | |
・ | 카니발 퍼레이드에서 참가자들의 함성이 들렸다. |
カーニバルのパレードで参加者たちの歓声が聞こえた。 | |
・ | 그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다. |
そのイベントは大成功で、参加者たちの歓声が止まらなかった。 | |
・ | 개막식 참가자 명단이 공개되었습니다. |
開幕式の参加者リストが公開されました。 | |
・ | 행사 참가자 명단을 제출해 주세요. |
イベント参加者の名簿を提出してください。 | |
・ | 친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다. |
親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。 | |
・ | 참가자 전원에게 매뉴얼을 배포한다. |
参加者全員にマニュアルを配布する。 | |
・ | 모두 발언에서 참가자 전원에게 인사를 했다. |
冒頭発言で参加者全員に挨拶をした。 | |
・ | 참가자들이 라이프 스타일을 종합적으로 경험할 수 있도록 다양한 프로그램이 마련됐다. |
参加者がライフスタイルを総合的に経験できるよう多彩なプログラムが用意された。 | |
・ | 연수회 참가자에게는 전원 명찰이 배부되었습니다. |
研修会の参加者には全員名札が配られました。 | |
・ | 이 이벤트는 다양한 연령층의 참가자를 환영하고 있습니다. |
このイベントは、幅広い年齢層の参加者を歓迎しています。 | |
・ | 그 이벤트는 참가자의 요청에 따라 개선되었다. |
そのイベントは参加者の要望に応じて改善された。 | |
・ | 강습회에서 강사가 시작하기 전에 참가자가 착석한다. |
講習会で講師が始める前に参加者が着席する。 | |
・ | 견학 투어 참가자는 안전 가이드라인을 따라주세요. |
見学ツアーの参加者は安全ガイドラインに従ってください。 | |
・ | 회비를 납부하실 때는 참가자명과 연락처를 알려주시기 바랍니다. |
会費をお支払いいただく際は、参加者名と連絡先をお知らせください。 | |
・ | 회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다. |
会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。 | |
・ | 그룹 토론은 참가자 간의 일체감을 조성합니다. |
グループディスカッションは、参加者間の一体感を醸成します。 | |
・ | 오늘은 날씨가 흐리네. 사용하지 않을지 모르지만 일단 우산을 가지고 가자. |
今日はくもりだなあ。使わないかもしれないけど、いちおうカサを持っていこう。 | |
・ | 답답하니까 밖에 나가자. |
息が詰まりそうだから、外に出よう。 | |
・ | 오늘 나랑 놀자. |
今日、私と遊ぼう。 | |
・ | 워크숍 참가자는 그룹으로 나뉘어 활동합니다. |
ワークショップの参加者はグループに分かれて活動します。 | |
・ | 세미나 참가자에게는 증명서가 발급됩니다. |
セミナーの参加者には証明書が発行されます。 | |
・ | 행사 참가자에게는 참가비가 부과됩니다. |
イベントの参加者には参加費がかかります。 | |
・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
・ | 참가자 전원에게 자료를 송부했습니다. |
参加者全員に資料を送付しました。 | |
・ | 회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다. |
会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。 | |
・ | 행사 참가자가 행사장에 도착했습니다. |
イベントの参加者が会場に到着しました。 | |
・ | 오늘 워크숍에는 예상 이상의 참가자가 모였습니다. |
今日のワークショップには、予想以上の参加者が集まりました。 | |
・ | 오늘 회의에는 10명의 참가자가 있습니다. |
今日の会議には10人の参加者がいます。 | |
・ | 워크숍 참가자들은 적극적으로 토론했습니다. |
ワークショップの参加者はアクティブにディスカッションしました。 | |
・ | 트레이닝 프로그램에는 여러 참가자가 등록했습니다. |
トレーニングプログラムには複数の参加者が登録しました。 | |
・ | 행사 참가자들은 적극적으로 교류했습니다. |
イベントの参加者は積極的に交流しました。 | |
・ | 강연회 참가자는 다양한 배경을 가지고 있습니다. |
講演会の参加者は様々なバックグラウンドを持っています。 | |
・ | 내친김에 시장에도 들렀다 가자. |
出かけたついでに市場にも寄って行こう。 | |
・ | 우승하면 상금 1000만원이라는 이야기에 참가자들은 흥미진진하다. |
優勝できたら賞金1000万ウォンという話に、参加者たちは興味津々だ。 | |
・ | 영업 회의가 시작되자 참가자들은 일제히 일어섰다. |
営業会議が始まると、参加者は一斉に立ち上がった。 | |
・ | 행사장에 참가자가 진입하고 있습니다. |
イベントの会場に参加者が進入しています。 |